Como dizer "você está sumida" em inglês

Hello everybody

Estou escrevendo uma massagem para uma amiga que nao vejo algum tempo.

Como eu diria pra ela essa expressão:

->>> Você está sumida! Vê se aparece depois pra gente conversar!

Thank you advance.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Henry Cunha 10000 3 16 177
Olá Junior

Em inglês, provavelmente usariamos expressões um pouco diferentes do português para isso:

"You've diasappeared (vanished)! Why don't you touch base so we can talk?

"Touch base" é um termo derivado do "baseball," e pode não fzer sentido fora da A do Norte.

Outra opção:

"Let me (us) know how it's going so we can talk."

Good luck in your search.
Avatar do usuário Daniel.S 595 1 2 6
Hi there!

Não conheço a expressão you have vanished e you have disappeared

Portanto recomendo expressões equivalentes:

I haven't seen you for a while!

Where'v you been?

Long time no see!

What a long time!



You should drop buy sometime so we could talk a bit / Hey drop in sometime!

Take care

Daniel
Avatar do usuário Henry Cunha 10000 3 16 177
Some more fun ones:

Have you taken a vow of silence? Sin a little and get in touch.

Have you gone into seclusion? Uncloister yourself and talk to this sinner.

Have you gone AWOL? Report forthwith and explain yourself!

Should I put up "missing" notices? Send me a good current picture of you and "last seen" whereabouts for the poster.

Your absence looms larger by the day. Let's bring it back to its normal large size by getting in touch.

Am I on your black list? Please advise if an eraser will do the trick.

Regards
Avatar do usuário Donay Mendonça 53225 21 86 1247
You've been gone a long time. [Você está sumido(a).]

Bons estudos.
Hey, stranger!