Diferença de "For Anything" no início ou final da frase

Olá estou com uma dúvida: na frase "Prepared for anything" se a preposição "for" voltar ao início da frase estará incorreto "For anything prepared" ou posso utilizar qualquer uma em uma afirmação?

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
PPAULO 6 47 1.1k
No, "for anything prepared" don´t have the same meaning as "prepared for anything". In this case, the word order matters.
Ok, mas fica incorreto? "for anything prepared" fica com qual tradução para PT? Obrigado pela resposta.
PPAULO 6 47 1.1k
None, "for anything prepared" would require some further elaborating, such as:

...we all shared a common dislike for anything prepared with ripe fruit.

Grenache’s exceptionally lovely strawberry-rhubarbarity is complemented by delicate notes of raspberry, kirsch, red currant, and white pepper. It’s the perfect foil for anything prepared al fresco, especially when anointed with olive oil.

In short, "for anything prepared" as you asked has no likely translation by itself. Unless I am proven otherwise.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!