Expressões de músicas em inglês

Olá pessoal, boa tarde.

Apesar de acompanhar o English Experts a muito tempo esse é o meu primeiro post aqui.
Enfim, eu tenho algumas dúvidas no que se trata de expressões idiomáticas nas letras musicais e queria a ajuda de vocês.
Bem, o primeiro trecho que tem me deixado confuso é esse:

"She loves him
But she doesn't want him
She used to burn for him
But now that's changed" - Marillion - The Sky above the Rain

Na tradução fica: "Ela costumava queimar por ele", mas o significado é esse mesmo? Ou essa é uma expressão aberta pra várias interpretações?
Bom, outra frase que me deixou confuso:

"Adapt to this world
It's a a chance we must take
We'll sing our song
We'll play our hand" - Haken - The Path

Nessa frase o play pode significar algo a mais além de jogar ?
Também tem esse trecho aqui:
"Angels play dust has lost its sheen" - The Flower Kings - Tower One

Neste ultimo caso eu traduzi algo como " Anjos que jogam poeira tem perdido brilho", mas não sei se está certo.
Agradeço desde já.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário PPAULO 39195 6 32 684
Burn for someone - burn for someone or something. to desire someone or something very much.

Source: Free Dictionary.

Poderia ser:
"Ela era louca por ele./ela era fissurada por ele."
===============

We'll play our hand"

poderia ser talvez:

Vamos aproveitar (a situação) ao máximo/vamos "fazer a nossa melhor jogada"/vamos jogar com as cartas que temos/tomamos a(s) nossa(s) iniciativa(s) etc.
Avatar do usuário PPAULO 39195 6 32 684
Dust angel


http://dictionary.reference.com/browse/PCP (combined with) American Psychological Association (APA):

PCP. (n.d.). Collins English Dictionary - Complete & Unabridged 10th Edition. Retrieved May 09, 2014, from Dictionary.com website: http://dictionary.reference.com/browse/PCP




PCP

— abbreviation for
1. Also called: angel dust p henyl c yclohexyl p iperidine (phencyclidine); a depressant drug used illegally as a hallucinogen
2. See pneumocystis Pneumocystis carinii pneumonia





http://en.wikipedia.org/wiki/Phencyclidine

Phencyclidine (a complex clip of the chemical name 1-(1-phenylcyclohexyl)piperidine), commonly initialized as PCP and known colloquially as angel dust, KJ (kristal joint), Ashy Larry, illy, or wet, is a recreational dissociative drug. It was brought to market in the 1950s as an anesthetic pharmaceutical drug but was taken off the market in 1965 due to its dissociative hallucinogenic side effects.


=========================================================================================
"angels play dust has lost it´s sheen."
Perhaps it´s slangy. Which could be, among other things, "O "cristal" não funciona mais/não dá mais "barato" etc..."