"Have occasion" x "Find occasion": Qual é o certo?

Marcio_Farias 1 24 213
In your opinion, which one of the following sentences reads better,

"This manual will help those who have occasion to do work in bookkeeping"

or

"... find occasion..."?

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
13 respostas
dlr
'Occasion' might be the wrong word here, what exactly do you want to say?
"... quem tem vontade de trabalhar..."
".... quem já pensou em trabalhar..." ?
Marcio_Farias 1 24 213
Se alguém encontra ocasião ou oportunidade.
Marcio_Farias 1 24 213
Melhor.

"But we no longer seemed to find time or occasion to write" or
"... have time or occasion..."?
Donay Mendonça 22 106 1.6k
Marcio,

Minha sugestão:

This manual will help those who can afford time to do work in bookkeeping.

-->This means that those who can afford time to volunteer are drawn from specific sectors.(BBC)

Boa sorte!
Marcio_Farias 1 24 213
Obrigado, donay, mas eu queria perguntar -- e não consegui me fazer entender -- em que situação poderíamos empregar as construções fixas "have [time and] occasion to" e "find [time and occasion] to", se poderíamos utilizá-las indistintamente ou somente em casos especiais. O Google não me disse muita coisa.
Flavia.lm 1 10 96
Marciô,

Encontrei 49.500 para "have time and occasion" e 118.000 para "find time and occasion". Se procurar só "find and occasion" verá outras opções de verbos.


Não sei se ajuda ou atrapalha:

! Do not use occasion when you mean 'a time when it is possible for you to do what you want to do'. Use opportunity or chance: Do not waste this opportunity (NOT this occasion). http://www.ldoceonline.com/dictionary/occasion_1
Donay Mendonça 22 106 1.6k
Márcio,

Para mim,não são familiares.Como você mesmo disse o Google não esclarece muito,a não ser o fato de que as ocorrências são poucas e de sites não nativos.Eu usaria a minha primeira sugestão ou esta outra,veja:

This manual will help those who can afford time to do work in bookkeeping.
This manual will help those who have an opportunity to do work in bookkeeping.


Boa sorte!
Marcio_Farias 1 24 213
@ Flavia
@ donay

Obrigado pela ajuda! Encontraremos, sempre, outras maneiras de expressarmos o que queremos dizer. :)
Donay Mendonça 22 106 1.6k
Márcio,

Mais uma sugestão:

This manual will help those who get to to do work in bookkeeping.

Get to do something:informal to have the opportunity to do something.(Longman)


Boa sorte!
Henry Cunha 3 18 183
If you try "find occasion" in the NYTimes search, you'll find 390 occurrences since 1851. For "have occasion," you'll find nearly 4,000. Clearly an acceptable, albeit rare expression. To find occasion or to have occasion means to find oneself in a certain situation or to have an opportunity to do something. I think of it as being a bit old-fashioned but not wrong.
Marcio_Farias 1 24 213
H, an outsider living all the time in BR and having little exposure to English like me has little knowledge or idea over when or how English verbal variants become old, archaic, or obsolete. Thank you for expounding on it, though.
Henry Cunha 3 18 183
You're welcome. If I ever have occasion to be in Recife again, we will have ourselves some longnecks and piss away the evening along Boa Viagem.
Marcio_Farias 1 24 213
H, I quit drinking some time ago. But I'd treat you to a tropical juice and a feijoada no capricho.