Know to, uso do to logo após os verbos...

Eu me peguei em uma duvida que por sinal pode ser até ser sem sentido...Porque costumam usar "i know how to speak English" e não "I know to speak English". "I sing better than..." ao invés de "I sing to better than..."?

ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. ATUALIZAR AGORA
3 respostas
PPAULO 6 48 1.1k
'I know how to do a thing" is different from "I know a thing" or "I know about a thing". In English we stick to "I know how to" when it defines our knowledge or know-how (how to do, expertise).
Leonardo96 17 249
De novo a questão é que você está se baseando no Português porque é assim que falamos... Inglês é outro idioma com sua própria estrutura, eu não sei qual a dificuldade das pessoas de entender isso. Pense em "I know how to do something" como o equivalente de "eu sei fazer algo", simples assim.
PPAULO 6 48 1.1k
Actually, in the early stages of learning, we are prone to make some kind of grammar transference from the first to the second language.
The pattern of the structure of L1 tends to interfere with L2, it takes a while to the brain to get 'the hang of it. It still happens to me from time to time. :-)
And really, one way to boost our learning is to 'accept' that English has a very different set of rules and ways, plus exceptions to those rules, etc.
One student abroad would often listen from their American counterpart the "that's the way it is.", ESL teachers have training (and experience) to deal with that. Even they have a learning curve, it takes a while for those teachers as well.