Like/want you to do x Like/want you doing

murilo91 1 9
Gente, eu vi em um filme, uma pessoa dizer :

"he doesn't like me to talk about him", achei interessante, pois eu diria " he doesn't like (that) I talk about him"

Queria saber se a primeira forma seria mais formal, sei la, ou se a segunda estaria errada ou menos informal :D

eu tinha a primeira forma como base para o verbo to want:

He doesn't want me to talk about him, percebi que com outros verbos tbm é possivel, gostaria de saber tbm quais verbos eu poderia usar essa forma, etc

obrigado,

Murilo

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
7 respostas
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Olá Murilo,

Gramaticalmente falando,são corretas as seguintes formas:

He doesn´t like me to talk about him.(Ele não gosta que eu fale sobre ele.)
He doesn´t like me talking about him.(Idem)

I don´t want you to mess with my things..(Eu não quero que você mexa nas minhas coisas.)--Regra imposta para você nunca mexer nas minhas coisas.
I don´t want you messing with my things.(Idem)--Você às vezes mexe nas minhas coisas e eu não gosto.

*As frases onde os verbos tem ING e estão sem o "to",me parecem ser informais e expressam algo que costuma acontecer(rotina) onde sou a favor ou contra de acordo com a situação.As construções com "to":like you to,want you to me passam a idéia de regra,imposição.

É incorreto dizer:He doesn't like (that) I talk about him./I don´t want that you mess with my things.

Bons estudos!
Henry Cunha 3 18 184
Realmente não acho problemas com "He doesn't like that I talk about him." A segunda tem um problema qualquer de lógica, mas não de gramática. Esse "that" não seria facultativo, claro.

Pra mim não existe muito de mais ou menos formal entre "to mess" and "messing". Mas concordo que a forma "ing" expressa mais a idéia de algo que reocorre.

Regards
murilo91 1 9
Obrigado gente, entendi!

Perguntei a uma nativa, como eles não sabem muito de gramatica,que até uma vez eu falei de verbo auxiliar e ela perguntou oq era um verbo auxiliar kkkk, então perguntei a ela sobre

He doesn't like (that) I talk about him, ela disse que não sabe falar se isso ai esta certo ou errado, só afirmou que ela não falaria desse jeito, por tanto, vou usar as outras formas hehehehe vivendo e aprendendo!

valeu gente,

Murilo
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Olá Murilo,

Eu tinha um livro do Amadeu Marques que afirmava ser incorreto o uso de frases como "I like that you talk","I don´t like that you drink",etc.Este uso de like não é incomum no Google,o Henry diz conhecer,mas eu prefiro não usar.Questão de escolha...

Bons estudos!
murilo91 1 9
sim sim!legal,

quais verbos mais seguem essa "regra"?

obrigado.
COLABORE COM O SITE!
Ser um MEMBRO ASSINANTE é a melhor maneira de você, fã do English Experts, nos ajudar a manter a comunidade ativa e atualizada.
Clique no botão abaixo e veja a lista de benefícios!
QUERO COLABORAR
Henry Cunha 3 18 184
Alguém duvida de

He doesn't like the fact that I talk about him?

Explicitamente, essa seria a oração completa.

Mas fica difícil dizer

I don´t want the fact that you mess with my things.

Foi ai minha dificuldade. You can "dislike" facts, but you can't "not want" facts in the same way.

Contudo, gramaticalmente, não vejo nada errado.

Regards
murilo91 1 9
Alright!

thanks for all again!

regards,

Murilo