O que significa "Take a rain check"

Verificado por especialistas
Hey you, how's it going? Você já ouviu falar da expressão take a rain check?
Take a rain check é uma expressão muito utilizada para educadamente recusar um convite e indicar que você gostaria de fazer aquilo proposto no convite em uma outra oportunidade:
Por volta de 1880, se tornou prática comum oferecer de pagar para os espectadores um "vale chuva" (rain check) para futura entrada em um jogo que fosse cancelado ou encerrado mais cedo em função do mau tempo.
No começo dos anos 1900s, o termo rain check foi transferido para ingressos de outros tipos de entretenimento e, mais tarde, virou um cupom com o nome do cliente para que ele pudesse comprar, em uma data tardia e pelo mesmo preço um produto na promoção que estivesse temporariamente sem estoque.
Atualmente, rain check pode significar tanto esses ingressos e cupons como a ideia de adiar e remarcar um compromisso.
Espero ter ajudado!
See ya =)
Take a rain check é uma expressão muito utilizada para educadamente recusar um convite e indicar que você gostaria de fazer aquilo proposto no convite em uma outra oportunidade:
- I'll take a rain check on that drink tonight, if that's all right. [Eu terei que deixar esse drink de hoje à noite para a próxima, se estiver tudo bem.]
- I won't play tennis this afternoon but can I get a rain check? [Eu não jogarei tênis esta tarde mas posso deixar para a próxima?]
- I'm sorry I have a meeting at that time, can I take a rain check? [Mil desculpas, eu tenho uma reunião nessa hora, podemos deixar para a próxima?]
- Como dizer "remarcar" em inglês
- Inglês em filmes: Take a rain check
- Tradução de "Nesse sábado eu não posso"
- Expressões utilizadas pelos Americanos XII
- List of idioms - Expressões idiomáticas com explicação
- Como dizer "Fica para a próxima vez" em inglês
Por volta de 1880, se tornou prática comum oferecer de pagar para os espectadores um "vale chuva" (rain check) para futura entrada em um jogo que fosse cancelado ou encerrado mais cedo em função do mau tempo.
No começo dos anos 1900s, o termo rain check foi transferido para ingressos de outros tipos de entretenimento e, mais tarde, virou um cupom com o nome do cliente para que ele pudesse comprar, em uma data tardia e pelo mesmo preço um produto na promoção que estivesse temporariamente sem estoque.
Atualmente, rain check pode significar tanto esses ingressos e cupons como a ideia de adiar e remarcar um compromisso.
Espero ter ajudado!
See ya =)
TESTE DE VOCABULÁRIO
Colabore