Back off - Tradução em português

Hello everyone

Queria saber qual é expressão em português equivalente ao "Back off". Por exemplo nesta frase:
"back off. if there is light it will find you", de um poema do Charles Bukowski. Qual dessas ficaria melhor: "Sai dessa", "Cai fora" ou "Desista" ? Se for uma dessas, é claro hehe
Outra coisa: o "Back off" poderia ser substiutído por "Quit" ?

Thanks
elena

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Votos
Valeu, Donay! :P
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Elena,

Suas deduções estão boas:

Back off: sair dessa, cair fora, desistir, dar um tempo, dar um descanso.

Sim, há contextos onde "quit" poderia substituir "back off".

Ex.: Jerry backed off when he realized how much work was involved. - Longman
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE