Back off - Tradução em português
Hello everyone
Queria saber qual é expressão em português equivalente ao "Back off". Por exemplo nesta frase:
"back off. if there is light it will find you", de um poema do Charles Bukowski. Qual dessas ficaria melhor: "Sai dessa", "Cai fora" ou "Desista" ? Se for uma dessas, é claro hehe
Outra coisa: o "Back off" poderia ser substiutído por "Quit" ?
Thanks
elena
Queria saber qual é expressão em português equivalente ao "Back off". Por exemplo nesta frase:
"back off. if there is light it will find you", de um poema do Charles Bukowski. Qual dessas ficaria melhor: "Sai dessa", "Cai fora" ou "Desista" ? Se for uma dessas, é claro hehe
Outra coisa: o "Back off" poderia ser substiutído por "Quit" ?
Thanks
elena
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
2 respostas
Elena,
Suas deduções estão boas:
Back off: sair dessa, cair fora, desistir, dar um tempo, dar um descanso.
Sim, há contextos onde "quit" poderia substituir "back off".
Ex.: Jerry backed off when he realized how much work was involved. - Longman
Suas deduções estão boas:
Back off: sair dessa, cair fora, desistir, dar um tempo, dar um descanso.
Sim, há contextos onde "quit" poderia substituir "back off".
Ex.: Jerry backed off when he realized how much work was involved. - Longman
Valeu, Donay!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS