Tradução de "É raro o termômetro indicar...'' em inglês

Como dizer " É raro que o termómetro indica menos de -15 ° C e mais de 25 ° C" em inglês
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Entendo que citar diretamente o termômetro, acabe se tornando algo mais 'abrasileirado'... o correto seria falar do clima em si. Por exemplo:

'It's very rare for us to have a lower wheather than -15ºC, or higher than 25ºC'

Lembrando também, que nos USA, eles utilizam Fahrenheit, não Celsius. :)

Best!
Avatar do usuário Telma Regina 22855 9 58 575
Dependendo do contexto em que a frase está inserida, penso em duas possibilidades:

"It is rare when the reading on the thermometer is less than -15°C and greater than 25°C"
"The probability of a thermometer reading less than -15°C and greater than 25°C is rare".
Me desculpe, mas me pareceu que já a formulação da frase em português está incorreta, mesmo no coloquial (a não ser que seja um outro uso regional).

Não seria melhor...

"É raro que o termômetro indique..."
ou
"É raro de o termômetro indicar..." ?
Avatar do usuário Donay Mendonça 56230 22 92 1340
Philippe,

As suas sugestões são boas sim. Sugiro ainda "É raro o termômetro indicar...''(muito comum por aqui).