Hideaway - Tradução em português
"Hideaway" é um lugar para aonde você vai quando quer estar sozinho, em paz.
Alguém sabe se existe uma palavra que corresponda em português?
Eu pensei em retiro, mas não é bem isso. Retiro seria retreat, mas ao mesmo tempo
não consigo pensar em nada que seja equivalente.
Obrigada galera,
Alguém sabe se existe uma palavra que corresponda em português?
Eu pensei em retiro, mas não é bem isso. Retiro seria retreat, mas ao mesmo tempo
não consigo pensar em nada que seja equivalente.
Obrigada galera,
INGLÊS PARA VIAGENS
6 respostas
Ordenar por: Votos
Oi, tbm concordo com as demais respostas... E acho que "refúgio" ou "esconderijo" são as melhores opções para "Hideaway"... Boa Sorte!!!
Gabi,
Sim,literalmente falando você tem razão.Mas informalmente,tenho que admitir que já ouvi "esconderijo" sendo usado no sentido de "abrigo","refúgio","lugar de descanso".
Valeu!
Sim,literalmente falando você tem razão.Mas informalmente,tenho que admitir que já ouvi "esconderijo" sendo usado no sentido de "abrigo","refúgio","lugar de descanso".
Valeu!
Mas esconderijo não seria mais indicado para "hidden place":?
é que esconderijo não é um lugar para onde a gente vai para ter paz e sussego, é só um lugar
aonde nos escondemos, dá uma impressão de que é um lugar provisório, algum lugar que ficamos por um breve momento.
é que esconderijo não é um lugar para onde a gente vai para ter paz e sussego, é só um lugar
aonde nos escondemos, dá uma impressão de que é um lugar provisório, algum lugar que ficamos por um breve momento.
E esconderijo, n'ao serve?
Regards
Regards
Olá Gabi,
Sugestão:
Lugar de descanso
Abrigo
Boa sorte!
Sugestão:
Lugar de descanso
Abrigo
Boa sorte!
INGLÊS PARA VIAGENS
Oi Gabi
Talvez "refúgio"
Talvez "refúgio"
POWER QUESTIONS