In company - Tradução em português

Olá amigos, boa noite!

Hoje tenho uma dúvida referente a expressão "in company". Veja os exemplos:

"I prefer to go on vacation in company than to go alone." Aqui podemos traduzir a expressão para "em companhia".
"I will be working in company today." Aqui podemos traduzir para "na empresa".

As duas formas estão corretas? Como consigo diferenciar o sentido, como por exemplo na frase: "When I'm eating chocolates in company, I offer them around." Aqui a tradução é "em companhia" ou "na empresa"?

Muito obrigado!!!

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Redseahorse 4 40 644
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Redseahorse 4 40 644
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE