Tradução de "No money, no honey"

Hi everyone, I found this sentence '' No money, no honey'' and what does this mean?
Thank u
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário alexandre.santos 1525 1 4 31
Howdy, Liz8!

Welll.. it could be translated: " sem dinheiro, sem mel"

But I know this saying: "No bees, no honey; no work, no money." ( Sem abelha, sem mel; sem trabalho, sem dinheiro)

É meio que um ditado/provérbio, a frase que eu conheço.

Não sei se ajudou muito. Mas...Aí está..

Bons estudos!
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
Pode significar muitas coisas, dependendo de contexto. Do "não se vive de brisa/só de amor" até o "sem dinheiro, sem romance."
E ainda dentro do senso de "sem dinheiro sem romance.", poderia ir do "se não arrumar dinheiro, vou cair fora. Não dá, simplesmente.'' ao "se não me der coisas boas/uma vida de luxo, de rainha, presentes caros etc, caia fora!
Sendo que na segunda frase poderia ser uma espécie de conceito de modo de vida de uma/um amante, namorada(o) etc, por exemplo, que adora passear, ir a festas, mas sabe que o outro há que ter (e tem) muito dinheiro para bancar o seu estilo de vida. Nesse caso, pode indicar uma concepção utilitarista/materialista e individualista de seus relacionamentos.
Mas em músicas de hip-hop, é "aceitável", o tal de "você tem dinheiro, pode tirar onda comigo, eu sou um objecto mesmo! caro mas um objeto (no seu esquema de coisas)."


http://sarangingayo.com.br/idols-celebr ... -coreanos/
http://pt.urbandictionary.com/define.ph ... C+no+honey.

///////////////////////////////////////

Em outro contexto, pode ser "positivo". No sentido de "sem dinheiro, não se consegue as coisas...mas sem trabalhar, não se tem dinheiro."