Public-spirited - Tradução em português
Olá!
Alguém poderia me ajudar na tradução do termo "public-spirited"? De acordo com o Oxford, quer dizer "willing to help the wider community; socially concerned"... será que caberia aqui "solidário"?
Outra sugestão?
Alguém poderia me ajudar na tradução do termo "public-spirited"? De acordo com o Oxford, quer dizer "willing to help the wider community; socially concerned"... será que caberia aqui "solidário"?
Outra sugestão?
TESTE DE VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Autor
Olá Mariana,
Segundo minhas pesquisas eu acredito que o adjetivo "solidário" equivale apenas em parte ao adjetivo "public-spirited".
É difícil acharmos uma boa equivalência em Português. Fica mais fácil quando descrevemos seu significado. Sendo assim, alguns dicionários vertem esse adjetivo da seguinte maneira:
http://dictionary.cambridge.org/diction ... c-spirited
wanting to help people generally. = querer ajudar as pessoas de modo geral.
http://www.thefreedictionary.com/public+spirit
showing unselfish interest in the public welfare = mostrar interesse altruísta pelo bem-estar público.
http://www.wordreference.com/definition/public-spirited
having or showing active interest in public welfare or the good of the community = ter ou mostrar interesse ativo no bem-estar público ou o bem da comunidade.
Resumindo:
Como pudemos notar, de fato "public-spirited" pode sim ser entendido como alguém "solidário", porém, em um sentido mais amplo, abrangente. É alguém que procura fazer uma atividade voluntária e altruísta em prol de um grupo de pessoas, sem focar necessariamente nessa ou naquela pessoa.
Vamos colocar esse adjetivo em contextos reais encontrados em alguns desses dicionários para uma melhor análise. Vejamos:
http://dictionary.cambridge.org/diction ... c-spirited
You pick litter up in the park? That's very public-spirited of you!
Você cata o lixo do Parque? Que zelo pelo bem estar público da sua parte!
http://www.thefreedictionary.com/public+spirit
Thanks to a group of public-spirited citizens, the garden has been preserved.
Graças a um grupo de cidadãos com senso de coletividade/com interesse público, o jardim foi preservado.
É isso! Espero ter ajudado de alguma forma.
Bons estudos!
Segundo minhas pesquisas eu acredito que o adjetivo "solidário" equivale apenas em parte ao adjetivo "public-spirited".
É difícil acharmos uma boa equivalência em Português. Fica mais fácil quando descrevemos seu significado. Sendo assim, alguns dicionários vertem esse adjetivo da seguinte maneira:
http://dictionary.cambridge.org/diction ... c-spirited
wanting to help people generally. = querer ajudar as pessoas de modo geral.
http://www.thefreedictionary.com/public+spirit
showing unselfish interest in the public welfare = mostrar interesse altruísta pelo bem-estar público.
http://www.wordreference.com/definition/public-spirited
having or showing active interest in public welfare or the good of the community = ter ou mostrar interesse ativo no bem-estar público ou o bem da comunidade.
Resumindo:
Como pudemos notar, de fato "public-spirited" pode sim ser entendido como alguém "solidário", porém, em um sentido mais amplo, abrangente. É alguém que procura fazer uma atividade voluntária e altruísta em prol de um grupo de pessoas, sem focar necessariamente nessa ou naquela pessoa.
Vamos colocar esse adjetivo em contextos reais encontrados em alguns desses dicionários para uma melhor análise. Vejamos:
http://dictionary.cambridge.org/diction ... c-spirited
You pick litter up in the park? That's very public-spirited of you!
Você cata o lixo do Parque? Que zelo pelo bem estar público da sua parte!
http://www.thefreedictionary.com/public+spirit
Thanks to a group of public-spirited citizens, the garden has been preserved.
Graças a um grupo de cidadãos com senso de coletividade/com interesse público, o jardim foi preservado.
É isso! Espero ter ajudado de alguma forma.
Bons estudos!
One synonym that comes to mind for me, in the above context, is "public-minded" -- some action having in mind the interest of the community.
"Spirited" is often used to indicate a state of mind: "mean-spirited" is probably the most common -- espírito maldoso.
"Spirited" is often used to indicate a state of mind: "mean-spirited" is probably the most common -- espírito maldoso.
Quanto à tradução da expressão !public-spiretd, é :
altruistic, charitable, community-minded, generous, humanitarian, philanthropic, unselfish >>>> (adj not selfish or greedy; generous) - selfish chiefly concerned with one's own interest, advantage, etc., esp. to the total exclusion of the interests of others)
Quem está ajudando alguém ou um grupo de pessoas, em qualquer circunstância, está sendo solidário com os problemas deles. Então, solidariedade se aplica totalmete ao "public-spirited"..... Mas como disse, ajudar ou estar envolvido em problemas sociais com a finalidade de filantropia, de altruísmo, obviamente está sendo solidário. ( Willing to help the wider community, socially concerned, being solidary with people who are suffering... Solidariedade quer dizer participar ativamente na solução dos problemas dos nossos semelhantes.
altruistic, charitable, community-minded, generous, humanitarian, philanthropic, unselfish >>>> (adj not selfish or greedy; generous) - selfish chiefly concerned with one's own interest, advantage, etc., esp. to the total exclusion of the interests of others)
Quem está ajudando alguém ou um grupo de pessoas, em qualquer circunstância, está sendo solidário com os problemas deles. Então, solidariedade se aplica totalmete ao "public-spirited"..... Mas como disse, ajudar ou estar envolvido em problemas sociais com a finalidade de filantropia, de altruísmo, obviamente está sendo solidário. ( Willing to help the wider community, socially concerned, being solidary with people who are suffering... Solidariedade quer dizer participar ativamente na solução dos problemas dos nossos semelhantes.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS