I can tell you for nothing - Tradução em português

Vi essa frase em um filme mas não consegui entender o significado.

Alguém poderia me ajudar?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
4 respostas
  Resposta mais votada
1 3 15
Sugestões:

Eu não cobro nada para te contar.
Eu te digo sem cobrar um centavo.
Eu te conto sem pedir nada em troca.
Eu te conto de graça.

Eu posso tentar te explicar, mas não vai adiantar (chute).
Eu te conto, mas não vai entender (chute).

Fonte: http://www.ldoceonline.com/dictionary/nothing_1
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 15
Sugestão: Eu não posso lhe garantir nada.
Não posso lhe dizer nada (com certeza).

Não tenho muita certeza pois me baseei na frase "The only thing I can tell you for certain ..."
Já vi traduzirem uma frase semelhante num filme: "Well, I'll tell you this for nothing" assim: "Bem, não estou dizendo isso à toa". Lembrando que nos filmes, eles não traduzem ao pé da letra. Geralmente FOR NOTHING significa: inutilmente, em vão, de graça, sem motivo, sem razão.
6 49 1.3k
Uma frase que pulou do meu cérebro foi "I won't tell you this/that for nothing". No sentido de "eu não vou te contar isso aqui de bobeira (sem motivo, se não achasse que seria importante).

Semelhante a frase:

She has not been to Switzerland for nothing.
Ela não foi à Suíça por acaso.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE