Ever gotten - Tradução em português
Boa Noite
Vim ao tópico hoje para fazer a minha primeira pergunta. Durante um seriado que estava assistindo, vi a frase '' this bag has brought us closer to the truth than we've ever gotten''. Eu entendi a frase , porem fiquei um pouco encafifada se ela faria tal sentido em português. A tradução de "we've ever gotten" seria mais próxima a ''nós já chegamos '' ?
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
De fato, a tradução literal é estranha.
Acho que a tua opção CHEGAMOS, atende bem. ESTIVEMOS tb poderia ser uma boa versão!
Acho que a tua opção CHEGAMOS, atende bem. ESTIVEMOS tb poderia ser uma boa versão!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS