Spin-Off - Tradução em português
Olá a todos!
Tenho uma grande dúvida sobre o significado do termo: SPIN-OFF?
Grato!
Att.: Bene Menezes
Tenho uma grande dúvida sobre o significado do termo: SPIN-OFF?
Grato!
Att.: Bene Menezes
TESTE DE VOCABULÁRIO
6 respostas
Ordenar por: Autor
Caro Emanuel,
Saudações!
Excelente "post" que você me enviou.
Foi deveras esclarecedor; entendi, perfeitamente suas explanações e, passou a reforçar, ainda mais, o meu vocabulário!
No propósito de utilizar um exemplo para "ilustrar" melhor o assunto, abaixo, segue link, de onde extraí a pergunta sobre o termo "spin-off":
http://www.adorocinema.com/noticias/ser ... ia-105479/
É isso!
Mais uma vez, muito obrigado pela atenção!
Thank's a lot!
Bye and see ya, anywhere, anytime, anyway...
Signed: Bene Menezes
Saudações!
Excelente "post" que você me enviou.
Foi deveras esclarecedor; entendi, perfeitamente suas explanações e, passou a reforçar, ainda mais, o meu vocabulário!
No propósito de utilizar um exemplo para "ilustrar" melhor o assunto, abaixo, segue link, de onde extraí a pergunta sobre o termo "spin-off":
http://www.adorocinema.com/noticias/ser ... ia-105479/
É isso!
Mais uma vez, muito obrigado pela atenção!
Thank's a lot!
Bye and see ya, anywhere, anytime, anyway...
Signed: Bene Menezes
That's right, Emanuel!
I'm thankfull for your explanation, and after You bring me more examples, I hadn't more doubts. My understanding becomes so complete. It helps in my learnin' for to improve my vocabular. I need it for all time. Always!
Thank's
Bye and best regards
Sgn.: Bene
I'm thankfull for your explanation, and after You bring me more examples, I hadn't more doubts. My understanding becomes so complete. It helps in my learnin' for to improve my vocabular. I need it for all time. Always!
Thank's
Bye and best regards
Sgn.: Bene
Sorry: I wanted say "VOCABULARY"
Correcting the last phrase sent you
Sgn.: Bene
Correcting the last phrase sent you
Sgn.: Bene
Hello Bene Menezes.
How are you?
Bem eu encontrei a definição de "Spin-Off" significando (n) - Subproduto, fusão.
Phrasal Verbs:
spin off (algo derivado de outra coisa maior, exemplo: franquias)
To derive (a company or product, for example) from something larger.
Para derivar (a empresa ou produto, por exemplo) a partir de algo maior.
spin out (ficar fora)
To rotate out of control, as a skidding car leaving a roadway.
Para girar fora de controle, como um carro derrapando deixando uma estrada.
Idiom:
spin (one's) wheels Informal [rotação rodas (de um) Informal]
To expend effort with no result.
Fonte: http://www.thefreedictionary.com/spin+off
Exemplos de frases:
Meanwhile, you were asking me about the spin-off. (Bem, estavam a perguntar-me acerca da fusão.)
You'd have a great job, the spin-off would make you a millionaire. (Podias ter um bom emprego, ficavas milionário com a fusão.)
Spin-off ou derivagem é um termo em inglês utilizado para descrever uma nova empresa que nasceu a partir de um grupo de pesquisa de uma empresa, universidade ou centro de pesquisa público ou privado, normalmente com o objetivo de explorar um novo produto ou serviço de alta tecnologia. É comum que estas se estabeleçam em incubadoras de empresas ou áreas de concentração de empresas de alta tecnologia. Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Spin-off
Exemplo: A série CSI deu origem a dois spin-off: CSI: Miami e CSI: NY, nesta ordem.
Caro Bene Menezes, se tiver o contexto no qual encontrou a expressão favor nos informar para ficar melhor o entendimento e aplicação do significado.
See you soon.
Emanuel.
How are you?
Bem eu encontrei a definição de "Spin-Off" significando (n) - Subproduto, fusão.
Phrasal Verbs:
spin off (algo derivado de outra coisa maior, exemplo: franquias)
To derive (a company or product, for example) from something larger.
Para derivar (a empresa ou produto, por exemplo) a partir de algo maior.
spin out (ficar fora)
To rotate out of control, as a skidding car leaving a roadway.
Para girar fora de controle, como um carro derrapando deixando uma estrada.
Idiom:
spin (one's) wheels Informal [rotação rodas (de um) Informal]
To expend effort with no result.
Fonte: http://www.thefreedictionary.com/spin+off
Exemplos de frases:
Meanwhile, you were asking me about the spin-off. (Bem, estavam a perguntar-me acerca da fusão.)
You'd have a great job, the spin-off would make you a millionaire. (Podias ter um bom emprego, ficavas milionário com a fusão.)
Spin-off ou derivagem é um termo em inglês utilizado para descrever uma nova empresa que nasceu a partir de um grupo de pesquisa de uma empresa, universidade ou centro de pesquisa público ou privado, normalmente com o objetivo de explorar um novo produto ou serviço de alta tecnologia. É comum que estas se estabeleçam em incubadoras de empresas ou áreas de concentração de empresas de alta tecnologia. Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/Spin-off
Exemplo: A série CSI deu origem a dois spin-off: CSI: Miami e CSI: NY, nesta ordem.
Caro Bene Menezes, se tiver o contexto no qual encontrou a expressão favor nos informar para ficar melhor o entendimento e aplicação do significado.
See you soon.
Emanuel.
Hello Bene Menezes.
Thank you for your feedback and for the compliments.
De acordo com o link que me enviou a expressão "Spin-Off" está se referindo sobre séries de televisão onde podemos traduzir na própria pergunta da enquete:
Enquete da Semana: Qual série de televisão merece um spin-off? (Qual série de televisão merce uma derivada, ou seja uma sub-série)
Como foi mostrado no exemplo da pergunta anterior que respondi:
Exemplo: A série CSI deu origem a dois spin-off:
CSI: Miami e CSI: NY, nesta ordem.
Quer dizer, depois que lançaram a série CSI, fez tanto sucesso que laçaram suas derivas: CSI: Miami e CSI: NY
Veja outros exemplos:
As séries Batman Beyond, The Batman,Batman: the New Animated Series são spin-offs do desenho Batman:The Animated Series.
A série The Originals será um "spin-off" da série The Vampire Diaries.
Os filmes "The Incredible Hulk", "Iron Man", " "Capitão América: O Primeiro Vingador" são "spin-offs" de Os Vingadores. Assim como "Iron Man 3" , "Thor: The Dark World" , "Capitão América: O Soldado Invernal" , e "Guardiões da Galáxia" serão "spin-offs" de Os Vingadores 2.
Fonte: https://en.wikipedia.org/wiki/Spin-off_(media)
Hope this helps.
See you later. Good studies.
Regards!
Emanuel.
Thank you for your feedback and for the compliments.
De acordo com o link que me enviou a expressão "Spin-Off" está se referindo sobre séries de televisão onde podemos traduzir na própria pergunta da enquete:
Enquete da Semana: Qual série de televisão merece um spin-off? (Qual série de televisão merce uma derivada, ou seja uma sub-série)
Como foi mostrado no exemplo da pergunta anterior que respondi:
Exemplo: A série CSI deu origem a dois spin-off:
CSI: Miami e CSI: NY, nesta ordem.
Quer dizer, depois que lançaram a série CSI, fez tanto sucesso que laçaram suas derivas: CSI: Miami e CSI: NY
Veja outros exemplos:
As séries Batman Beyond, The Batman,Batman: the New Animated Series são spin-offs do desenho Batman:The Animated Series.
A série The Originals será um "spin-off" da série The Vampire Diaries.
Os filmes "The Incredible Hulk", "Iron Man", " "Capitão América: O Primeiro Vingador" são "spin-offs" de Os Vingadores. Assim como "Iron Man 3" , "Thor: The Dark World" , "Capitão América: O Soldado Invernal" , e "Guardiões da Galáxia" serão "spin-offs" de Os Vingadores 2.
Fonte: https://en.wikipedia.org/wiki/Spin-off_(media)
Hope this helps.
See you later. Good studies.
Regards!
Emanuel.
POWER QUESTIONS
All right Bene Menezes
No problem.
Good and studies.
Regards!
Emanuel.
No problem.
Good and studies.
Regards!
Emanuel.
TESTE DE NÍVEL