Traduzir CPF como Social Security Number está okay?
Estou traduzindo um documento e queria saber se posso traduzir CPF como "Social Security number" para o inglês canadense e americano. Pq já vi várias respostas diferentes, então queria saber se está errado Social Security number.
E qual verbo ficaria melhor para a frase (da forma mais polida e educada possível): "Pretendo fazer um curso intensivo". >> I intend / plan / am planning to take an intensive course.
Desde já muito grato.
E qual verbo ficaria melhor para a frase (da forma mais polida e educada possível): "Pretendo fazer um curso intensivo". >> I intend / plan / am planning to take an intensive course.
Desde já muito grato.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
Resposta mais votada
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS