Traduzir CPF como Social Security Number está okay?

Estou traduzindo um documento e queria saber se posso traduzir CPF como "Social Security number" para o inglês canadense e americano. Pq já vi várias respostas diferentes, então queria saber se está errado Social Security number.

E qual verbo ficaria melhor para a frase (da forma mais polida e educada possível): "Pretendo fazer um curso intensivo". >> I intend / plan / am planning to take an intensive course.

Desde já muito grato.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 resposta
  Resposta mais votada
4 40 644
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE