Uma pergunta para quem sabe 3 idiomas

Olá amigos do English Experts.

Nesse momento em que eu comecei a sentir que o Inglês está fluindo, eu tive uma paixão escondida despertada. Em outras palavras, agora eu quero estudar outro idioma.

A história é que antes de estudar inglês eu estudei também o espanhol, mas naquela época eu não sabia como aprender um idioma, e confesso que parei de estudar o espanhol porque eu achava o inglês mais interessante. Mas, hoje eu sei (ao menos tenho uma noção melhor) de por onde começar com um idioma, de por onde aprender e como aprender um idioma, já que o inglês me ajudou muito com isso. E eu confesso também que não gosto muito de espanhol, quanto de inglês, principalmente quando o assunto é gramática e aquelas aulas chatas de espanhol. Mas o que me atrai nesse idioma são principalmente as músicas, os diálogos.

Adiante, esse é o motivo pelo que eu quero estudar espanhol, sem contar que quero expandir meus horizontes profissionais, pois uma pessoa fluente em 3 idiomas é difícil de se encontrar (depois com o tempo e com a fluência tenho vontade de aprender francês e alemão, mas tudo com o tempo).

Ok, mas porque eu venho a escrever para vocês? Pelo seguinte:

Me ocorreu uma história engraçada há não muito tempo atras: Eu moro em uma cidade do interior de SP, pequena (70k de habitantes), e trabalho em uma empresa com cerca de 20 funcionários, e muitos sabem inglês (a maioria intermediário, assim como eu) mas dentre todos eu sou o que tem melhor comunicação. Certo dia meu chefe chegou em minha sala e me convidou para ir visitar um cliente estrangeiro que mora no Brasil mas não fala português muito bem (até então não sabíamos de onde o cliente era) que estava na cidade a procura de algum estúdio para fazer um serviço, eu aceitei e fomos ao encontro do cliente. Chegando lá, ele era espanhol, e morava a cerca de 2 anos no Brasil mas não fala português muito bem. O problema que veio a seguir é que meu chefe só falava inglês (e não falava muito bem) e eu sabia um pouco de espanhol por conta de um ano que eu estudei no passado e já citei aqui. E quando eu fui tentar falar em espanhol (ou portanhol, se é que está correto dessa forma) eu me enrolei totalmente com o inglês. Ficou algo tipo assim: Hola como vá, How can I help you?.

Por fim conseguimos nos resolver falando em português e ele em espanhol de modo que os dois lados se entendiam rsrsrs.

Mas a minha duvida, ou medo, é de que assim como aconteceu nessa situação, eu tenha dificuldade em falar o espanhol ou estudar o espanhol e confunda totalmente com o inglês na hora de abrir a boca. Desculpem pelo relato longo mas era necessário para explicar a situação.

Então peço que por favor deem dicas sobre como não confundir, pode ser que isso tenha se dado em função do nervosismo também, mas enfim, só peço dicas e opiniões a respeito de falar 3 línguas e conciliar elas na hora de abrir a boca, ou contem suas histórias caso haja algo parecido com a minha.

Desde já fico muito grato. :D

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Votos
  Resposta mais votada
1 10 105
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
6 51 1.4k
6 51 1.4k
1 1 24
1 11 33
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
1 1 24
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA