Diferente do inglês geral, que apresenta a maior parte do vocabulário e das estruturas utilizadas em situações comuns do dia a dia, o inglês instrumental – também conhecido como inglês técnico ou inglês para fins específicos (English for specific purposes) -, como o próprio nome diz, é voltado para o uso em áreas específicas (técnicas), como informática, medicina, direito e engenharia. É o tipo de vocabulário que você normalmente não vai encontrar alguém usando a torto e a direito todos os dias. A não ser que seja no ambiente de trabalho ou estudos.
O aprendizado e utilização do inglês instrumental, diferentemente do que alguns pensam, não se limita apenas à leitura ou à escrita. A prática da pronúncia e da conversação também podem fazer parte do processo de aquisição e utilização do conhecimento do inglês técnico. Normalmente, ao iniciar um curso deste tipo, o aluno escolhe as habilidades que precisa ou deseja desenvolver prioritariamente: ouvir, falar, ler ou escrever.
Além dos vários tipos de cursos de inglês instrumental oferecidos no mercado, muitas pessoas o aprendem com o convívio no próprio trabalho, na escola ou na faculdade (ao estudar assuntos específicos/técnicos). Apesar de não ser uma tarefa muito fácil aprender por conta própria, o convívio diário com termos e expressões da área de trabalho ou de estudos, acaba por dar ao indivíduo as noções (muitas vezes intuitivas) dos significados e de como e quando utilizar. Essa forma de aprendizado costuma ser a mais comum, e só se procura um curso depois de um bom tempo.
O inglês instrumental é, muitas vezes, mais formal do que o inglês geral. Além disso, outra característica desse tipo de inglês é o uso de termos derivados de outras línguas, por exemplo, do latim (modus operandi, a fortiori, etc), do grego (gastritis, cardiology, etc) e do francês (pipette, plaque, etc). A lista é extensa e, sem nenhum exagero, é preciso muito tempo e trabalho para compilar todo o vocabulário existente. Daria para escrever pelo menos uma dúzia de livros sobre isso, se levarmos em conta todas as áreas.
Para complementar o que foi dito e você possa ter uma ideia mais prática do assunto, confira alguns exemplos de termos e expressões do inglês instrumental em algumas áreas.
Médica
- Antifungal: fungicida
- Bactericidal: bactericida
- CT scan: tomografia computadorizada
- Postpartum: pós-parto
- Hypotensive: hipotensivo
- Aggravation: agravamento
- Adverse Reaction: reação adversa
- Head trauma: traumatismo craniano
- Laser scalpel: bisturi a laser
- General anesthetic surgery: cirurgia com anestesia geral
- Barbiturate-induced coma: coma induzido
- Defibrillation: desfibrilação
Jurídica
- Adjournment: adiamento
- Interrogatory: interrogatório
- Court Trial: julgamento
- Oath: juramento
- Perjury: perjúrio
- Petition: petição
- Res judicata: transitado em julgado
- In camera: em segredo de justiça
- Testimony: depoimento
- Eye witness: testemunha ocular
- Legal advice: parecer jurídico
- Common law: jurisprudência
Econômica
- Compound interest: juro composto
- Guarantor: fiador
- Earnings: ganhos
- State-owned company: empresa estatal
- Consumer goods: bens de consumo
- Foreign exchange policy: política cambial
- Interest rate: taxa de juros
- Stock exchange: bolsa de valores
- Inflation rate: índice da inflação
- Net profit: lucro líquido
- Gross profit: lucro bruto
- Foreign debt: dívida externa
- Trade balance: balança comercial
- Trade surplus: superávit comercial
Então é isso. Espero que tenha ajudado. Bons estudos.
Ainda precisa de ajuda?
Configura algumas opções:
- Envie sua questão em nossa comunidade;
- Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Mostrar 5 comentários