Serendipity: uma das 10 palavras mais difíceis de traduzir

Serendipity: uma das 10 palavras mais difíceis de traduzir

Todo idioma tem suas particularidades, é óbvio que a cultura conta muito. Tudo isso acaba gerando palavras que nem sempre têm correspondentes exatas nos outros idiomas.

O leitor Lucas Neri questionou sobre uma palavra citada por Rosana Hermann numa palestra no TEDx de Porto Alegre. A palavra é Serendipity /serən’dɪpəti/, esse termo expressa o sentimento de alegria quando encontramos alguma coisa boa sem necessariamente estar procurando por ela. Algo mais ou menos assim: “Que sorte! Encontrei uma nota de R$ 50,00 dentro do livro.”

Tire suas dúvidas e aprenda mais sobre como pensar em inglês, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Como Pensar em Inglês. Nele você encontrará métodos de como pensar em inglês no seu cotidiano e dicas que ajudarão a melhorar seu vocabulário e sua leitura. Clique aqui e saiba como baixar!

Muitas descobertas da ciência foram puro “Serendipity”. Com frequência os cientistas estão procurando as respostas para um problema e encontram a solução para outro. Alguém se lembra como foram descobertas as famosas “pílulas azuis”? The Serendipity Of Science virou até uma série da BBC Radio 4.

Curiosidade: The word Serendipity has been voted as one of the ten English words that were hardest to translate in June 2004, by a British translation company.

Enquanto isso nós ficamos aqui nos gabando que a palavra Saudade é a 7ª palavra mais difícil de traduzir. (rsrs)

Para os comentários

Você conhece alguma palavra difícil de traduzir para o português? Se sim, envie nos comentários a palavra com uma breve explicação. A sua participação poderá ser citada nos próximos posts aqui do blog.

Thank you in advance!

Alessandro

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Ensino a Distância (EaD).

Mostrar 25 comentários