Up e Down para dizer Feliz e Triste

Up and DownTenho certeza de que o assunto da dica de hoje é de certa forma conhecido por muitos. Eu, pessoalmente, vez ou outra, ouço pessoas dizendo em português: “hoje o astral está para cima” ou “estou meio para baixo”, querendo passar a ideia de “feliz” ou “triste”. Em inglês, “up” e “down”, de uma forma geral, significam “para cima” e “para baixo”.

E se você estiver se perguntando: “posso usar ‘up’ e ‘down’ significandofeliz (“para cima”) e ‘triste (“para baixo”)?” A resposta é: sim, você pode. Porém, deve ter bastante cuidado com o uso destas partículas, já que elas dependem imensamente de um contexto adequado e natural para serem entendidas – bem mais do que “happy” (feliz) e “sad” (triste) – e podem não fazer nenhum sentido caso você saia por aí as usando de qualquer jeito. Então, preste atenção para não cometer nenhum deslize e, com isso, fazer bonito na hora de se comunicar.

Os exemplos que vamos mostrar a seguir trazem maneiras seguras de usarmos ”up” e “down”. Então, vamos a elas:

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

  • She was feeling down, but now she’s up again. [Ela estava se sentindo triste, mas agora está feliz.]
  • John, I’m down today. I lost my job. [John, estou triste hoje. Perdi meu emprego.]
  • Are you feeling down, Anna? [Você está se sentindo triste, Anna?]
  • I’m a little down today. I won’t be able to travel again. [Eu estou um pouco triste hoje. Eu não vou poder viajar novamente.]
  • I’m really down today. My best friend is sick. [Eu estou muito triste hoje. Meu melhor amigo está doente.]
  • Why are you so up? Did you win the lottery? ‘No, I didn’t’. ‘I’m always up’. [Por que você está tão feliz? Ganhou na loteria? Não ganhei. Eu estou sempre feliz.]
  • When I’m with you, I feel so up. [Quando eu estou com você, eu me sinto tão feliz.]
  • The mood here is resolutely up. [O astral aqui está bem para cima (feliz).]
  • She’s been really up since she started her new job. [Ela anda muito feliz depois que começou no novo emprego.]
  • You look pretty down. What’s the matter? [Você parece estar bastante triste. O que está acontecendo?]
  • She’s been really down since her husband left. [Ela anda muito triste desde que o marido dela foi embora.]

Lembre-se também de que “up” e “down” neste caso são adjetivos, mas não combinam com palavras como “very”. Não diga, por exemplo, “very up” ou “very down”. Para isso, as formas adequadas são “really up” (muito feliz) e “really down” (muito triste) “. Outra coisa: não use “up” e “down” antes de substantivos. É incorreto dizer, por exemplo, “up person” (pessoa feliz) ou “down person” (pessoa triste). Prefira então “happy person” e “sad person” nesta situação. Por último, quando tiver dúvida em relação ao uso ou quando o contexto for insuficiente (não muito claro), sugiro usar as formas com “feel” no lugar do “to be” (am, are, is etc). O verbo “feel” pode fazer com que fique mais claro e natural para quem está ouvindo que você está se referindo ao humor (alegre ou triste).

Para completar, gostaria de deixar aqui uma expressão bastante comum em inglês – que tem tudo a ver com o assunto de hoje – e que pode ser traduzida ao pé da letra para o português: “ups and downs” (altos e baixos – momentos bons e ruins). Vamos aos exemplos para ver como utilizá-la.

  • Like most married couples they’ve had their ups and downs. [Como a maioria dos casais, eles tem tido seus altos e baixos.]
  • Everyone has their ups and downs. [Todo mundo tem seus altos e baixos.]

Bom, o post ainda não acabou, porque agora é a sua vez de participar. Passe as sentenças a seguir para o inglês usando “up” e “down”.

  1. Eu estou muito feliz hoje.
  2. Eu estou me sentindo feliz hoje.
  3. Por que você está tão triste?
  4. Não fique tão triste. Tudo vai ficar bem.

Por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.

Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

Mostrar 17 comentários