9 formas de falar “ladrão” em inglês

Hoje em dia nos deparamos com muitas notícias ruins na TV, envolvendo ladrões, bandidos etc. Com isso fiquei muito curioso para saber como se dá o nome para cada tipo de meliante em inglês. Pesquisei e abaixo segue o resultado.

1. ladrão (simples ladrão) – thief

How tall was the thief that has robbed you? [Qual era a altura do ladrão que roubou você?]

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da English Live: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Roubar pode ser traduzido como to steal (coisas) ou to rob (lugares ou pessoas).

2. ladrão/ assaltante (de casas, lugares) – burglar

Burglar dies after exchanging gunfire with police. [Assaltante morre depois de trocar tiros com policia.]

Temos também o verbo to burglarize e o substantivo burglary, relacionados a burglar.

3. chantagista – blackmailer

Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo nível. Clique aqui e saiba como.

Oh crap! That blackmailer is calling here every single night. [Droga! Aquele chantagista liga aqui toda santa noite.]

Chantagear é to blackmail e chantagem é blackmail.

4. ladrão de Lojas (furta-produtos) – shoplifter

This guy is the shoplifter that stole a mobile phone last week. [Este cara é o ladrão que roubou um telephone celular semana passada.]

Roubar em loja é to shoplift e o roubo em si é shoplift.

5. ladrão de banco – bank robber

The bank robber took an old woman as a hostage. [O ladrão pegou uma senhora como refém.]

6. trombadinha, batedor de carteiras – pick-pocket

You have to be careful with pickpockets when walking around big cities. [Você tem que ter cuidado com os trombadinhas quando anda em cidades grandes.]

Bater carteira é traduzido como to pick a pocket ou to pick pockets.

7. assassino/ homicida – murderer

They locked up the murderer. [Prenderam o assassino.]

O substantivo é murder (assassinato) e o verbo é to murder (assassinar).

8. sequestrador – kidnapper

The police arrested the kidnapper last week. [A polícia prendeu o sequestrador semana passada.]

Temos o substantivo kidnap ou kidnapping (sequestro) e o verbo to kidnap (sequestrar).

9. ladrão (que rouba com violência) – mugger

Be careful! There are muggers everywhere! [Tenha cuidado! Há ladrões violentos em todos os lugares!]

O substantivo para o ato de agressão é mugging (assalto com violência) e o verbo é to mug.

See you!

Aprenda mais

Sobre o Autor: Vinicius Tadeu A. M. Souza é estudante de Administração em uma Etec (Escola Técnica Estadual). Estuda inglês por conta própria desde 2007. Adora o idioma e nas horas vagas ensina inglês para os colegas e vizinhos. É leitor do English Experts desde 2009.

Autor

Autor Convidado

Este artigo foi escrito por um Autor Convidado do English Experts. Confira o nome do autor no rodapé do texto acima. Seja um colaborador, clique aqui e saiba como participar.

Mostrar 15 comentários

  • 10/11/11  
    eduardo ferrao diz: 1

    Faltou “con man” – Trapaceiro

  • 10/11/11  
    Trevisan diz: 2

    That’s great post !

  • 10/11/11  
    nivaldo diz: 3

    E faltou tambem hijacker sequestrador de aviao

    • 16/11/11  
      Antonio Pedro diz:

      Na verdade, o termo hijacker se refere àquele que toma o controle de qualquer veículo (avião, barco, carro), apesar do roubo ou sequestro de carros com o motorista ainda dentro ter um termo específico (carjacking)
      hugs

  • 11/11/11  
    Anderson diz: 4

    Bom post

  • 11/11/11  
    @sheilacarulina diz: 5

    Quando li este post me deu vontade de rir apesar da situação que vivi hoje. Rir, por que? Justamente hoje recebi uma encomenda online onde trocaram meu produto (Notebook) por um TIJOLO. Como sempre tempo extrair o melhor de todas as situações… A palavra “brick” ficou fixada na minha cabeça para sempre. ;-)
    Então fui roubada, lesada, enganada. Como diria isso em inglês? Acho que não me encaixo nas situações acima.

    Se quiserem olhar meu produto – “The Brick”. http://www.youtube.com/watch?v=upkmxKSWb_Y

  • 12/11/11  
    amanda diz: 6

    Ja ouvi scammer como vigarista, trapaceiro.

  • 13/11/11  
    João B. L. Ghizoni diz: 7

    Excelente post.

    Minha única discordância vai para a palavra “rob” traduzida como “roubar”. “To rob someone” é “assaltar alguém”; ninguém “rouba uma pessoa”. A não ser, é claro, que alguém LEVE/CARREGUE a pessoa, o que já não é roubo, e sim sequestro. A não ser que seja um bebê em troca do qual não se peça resgate. Assim como ninguém “rouba um banco”; assalta-se um banco. Rouba-se o dinheiro, roubam-se joias (rouba-se aquilo que se leva).

    Outro ponto: gostaria de solicitar a todos que escrevem posts que não deixem de usar a vírgula entre a saudação e o vocativo (a palavra usada para se dirigir ao leitor): Ex.: Olá, leitores! / Bom-dia, prezados amigos do blogue! E por aí vai. (Isso vale para o inglês também.)

    I’m sorry if someone did not like what I wrote above. But I did it with the sole intention of improving even more the good quality of this blog.

    All the best, folks! (Look at the comma!)

    • 14/11/11  
      Alessandro diz:

      João,

      Obrigado pelas importantes correções e sugestões. Você é um dos leitores que mais participa nos comentários e suas críticas são sempre muito bem embasadas. Tks a lot!

      Abraços,

  • 15/11/11  
    LEONARDO FERREIRA diz: 8

    Good tips. Amazing insights!

  • 18/11/11  
    CATALINE diz: 9

    Essa do ladrão foi interessante, tanto existem vários tipos de ladrão.

    Obrigada, não esquece de enviar as novidades…

  • 19/11/11  
    Alan diz: 10

    Hi, folks,
    this post is very useful, short and clear.

    BTW, thanks for the tip Joao.

  • 25/11/11  
    Leo diz: 11

    Faltou o Thug!

  • 13/12/11  
    Gabi diz: 12

    Boa dica mttt boa

  • 08/01/12  
    Roger diz: 13

    Faltaram:
    bandit
    robber