Como dizer "roubar " em inglês

Imagem
  Verificado por especialistas
Aprenda todas as maneiras de se dizer Roubar, Furtar em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e amplie ainda mais o seu conhecimento e as suas habilidades no idioma. Fique por dentro do assunto.

Serão mostradas outras opções, mas para começar, vamos conhecer dois verbos básicos e amplamente utilizados para se dizer roubar em inglês: Rob e Steal. Com estes dois verbos você conseguirá se expressar nas mais variadas situações.

Qual a diferença entre Rob e Steal?

Rob é roubar pessoas ou lugares (bancos, lojas, etc). Steal é roubar coisas, objetos (dinheiro, mercadorias, etc).

Por definição, rob pode ainda ser traduzido como assaltar. Por sua vez, o verbo steal, por definição, pode ser traduzido também como furtar.

ROB
  • Someone tried to rob me. [Alguém tentou me roubar. / Alguém tentou me assaltar.]
  • They robbed the bank. [Eles roubaram o banco. / Eles assaltaram o banco.]
  • Two men robbed the store last night. [Dois homens roubaram a loja na noite passada. / Dois homens assaltaram a loja na noite passada.]
  • I've been robbed! [Eu fui roubado! / Eu fui assaltado!]
  • Anna has been afraid to go out since she was robbed in the street last week. [Anna está com medo de sair desde que foi assaltada na rua na semana passada.]
  • They were planning to rob the museum. [Eles estavam planejando roubar o museu. / Eles estavam planejando assaltar o museu.]
Existe também um uso de rob que requer uma atenção especial: rob somebody of something. Esta opção com rob e of menciona quem foi roubado e o que foi roubado, por exemplo, They robbed him of all his money (Eles roubaram todo o dinheiro dele) e I was robbed of my car (Roubaram o meu carro).

STEAL
  • He had a gun and stole a watch and cell phone from one of the teens. [Ele estava armado e roubou um relógio e um celular de um dos adolescentes.]
  • He struck a man in the face with a gun and stole his backpack in Bayside Park in Jersey City. [Ele atingiu um homem no rosto com um arma e roubou sua mochila no Bayside Park em Jersey City.]
  • They stole all the money. [Eles roubaram todo o dinheiro.]
  • We found out he was stealing from us for years. [Nós descobrimos que ele estava roubando (furtando) de nós há anos.]
  • I'll report you to the police if I catch you stealing again. [Eu vou te denunciar para a polícia se eu te pegar roubando (furtando) de novo.]
  • Someone stole my bicycle. [Alguém roubou a minha bicicleta. / Alguém furtou a minha bicicleta.]
  • They were jailed for three years for stealing cars. [Eles ficaram presos durante três anos por roubarem carros.]
Para dizer roubar (namorado, namorada) em inglês, no sentido de agir de modo a tirar o namorado ou namorada de alguém e passar a ter uma relação amorosa com ele ou ela, o verbo correto é steal, por exemplo, He stole my girlfriend (Ele roubou a minha namorada), She tried to steal her sister's boyfriend (Ela tentou roubar o namorado da irmã).

Para falarmos de roubos a residências (casas, apartamentos, etc) e locais em geral são utilizados também dois verbos específicos: burglarize (em inglês americano) e burgle (inglês britânico).
  • Their house was burglarized. [A casa deles foi roubada.]
  • A convenience store was burglarized. [Uma loja de conveniência foi roubada.]
Outra opção bastante comum, que é usada para se dizer roubar coisas (tentando se passar por cliente) em lojas em inglês é shoplift, por exemplo, The manager saw them shoplift and called the police (O gerente os viu roubar e chamou a polícia), He was caught shoplifting (Ele foi pego roubando).

A nossa dica ainda não acabou! Como não poderia faltar, existe um phrasal verb extremamente útil para falarmos desse assunto. Trata-se de hold up, que significa roubar ou assaltar alguém ou algum lugar usando arma de fogo.
  • Someone held up the gas station. [Alguém assaltou o posto de gasolina.]
  • John was held up by a masked robber. [John foi roubado por um ladrão mascarado.]
Para finalizar com chave de ouro, saiba que roubar em inglês, no sentido de trapacear (em jogo, competição, etc) é cheat. Isso mesmo! O verbo que americanos e britânicos usam é o verbo cheat.
  • He cheats at cards. [Ele rouba no jogo de cartas.]
  • Don't look at my cards – that's cheating. [Não olhe as minhas cartas. Isso é roubar. / Isso é roubo.]
Então, é isso. Chegamos ao final. Até a próxima!

Leia também:

Cf. Como dizer "Ainda bem que..." em inglês
Cf. Como dizer "à toa" em inglês

Autor original: Lígianlf
Recebeu colaborações de: gabii_fonseca, Flavia.lm, Daniel.S e Donay Mendonça.


Bons estudos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Data
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Flavia.lm 1 10 105
Daniel.S 1 2 12
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
Leonardo96 19 293
Leonardo96 19 293
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA