ATM x 24-hour teller: Como utilizar

surei 1
Estou aprendendo que para se referir em inglês ao Banco 24 horas, seria : "24-HOUR TELLER", meu marido aprendeu em um outro curso que seria "ATM". Alguém saberia explicar se pode ser usado os dois, ou se há alguma diferença na utilização de um e/ou do outro ("ATM e/ou 24-hour teller").

ENGLISH PLUS Destrave todos os recursos do English Experts, mantenha o foco e aprenda inglês em outro nível.

Além de aprender sem anúncios, o English Plus inclui:
  1. Curso do English Experts: Melhore seu inglês com um intensivo de 180 dias
  2. Meu Vocabulário ilimitado: amplie seu vocabulário em tempo recorde
  3. Respostas verificadas por especialistas (acesso ilimitado)
  4. Textos em inglês com tradução e pronúncia (narrados por um Americano)
  5. Minicurso de Business English: Prepare-se para as principais situações do dia a dia no ambiente corporativo
SAIBA MAIS
3 respostas
Henry Cunha 3 17 182
Olá Surei

Em geral, ambas as expressões querem dizer a mesma coisa, isto é, acesso permanente a certas funções bancárias. Mas pode haver uma diferença. Uma ATM (Automatic Teller Machine) é uma máquina eletrônica, de acesso 24 horas, que oferece certos serviços bem conhecidos. Um "24-hour teller" poderia significar um caixa (humano) de banco que também fica aberto o tempo todo. Eu nunca encontrei esse tipo de gênero, mas pode existir em algum lugar por esse mundo afora.

Regards
surei 1
Oi, Henry Cunha.
Obrigada pela explicação, amanhã vou ter aula de Inglês e vou conversar sobre isso, depois até coloco no site.
Valeu!
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Um complemento:

Os 24-hour tellers ficam evidentemente abertos 24 horas.Aqui no meu estado os ATMs não costumam funcionar 24 horas por questão de segurança, o que não deve ser difícil de acontecer lá no exterior.