Como dizer "a sacola rasgou" em inglês

Quais formas mais naturais de dizer que uma bolsa ou sacola rasgou (ou arrebentou) por não suportar o peso do que estava dentro dela?

Encontrei esta resposta mas não sei se aplica-se a este caso: Como dizer "Rasgar" em inglês

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
6 49 1.3k
And another way to express that too, is "it ripped":
Strike did not know the bag wasn't strong enough to bear the weight of the bottle. When she took the bag out of her grocery cart, the weight of the bottle ripped the bag, causing the bottle to fall through. The bottle shattered when it hit her foot and ankle, the lawsuit said.

Of course, you can double-bag to prevent that, but sometimes you have to triple-bag (such is the cheapness of the bag, sometimes).
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
23 127 1.7k
Neste contexto, você pode utilizar "tear" (tore, no passado) em "My bag tore" (Minha sacola rasgou).