Como dizer "Alguém gosta de você" em inglês

Boa tarde,

O Google translater me dando sempre dor de cabeça... Bem, estava escultando a música da Adele, Someone Like You, e tentado entender a letra da música. Sei que "Someone" é um pronome e que só deve ser usado em frases afirmativas, partindo disso e juntando com meu pouco conhecimento do inglês, me veio a dúvida de que caso eu quisesse dizer ao invés de "Alguém como você", dizer "Alguém gosta de você". O Google Translater me deu como sugestão "Someone Likes You", que de início fez bastante sentido para mim (conjugar o verbo para He ou She que está oculto!?). Foi aí que, para confirmar o que eu imaginava, tentei traduzir "Someone Likes You" e veio a surpresa de que era como se eu não estivesse adequando o verbo ao suejito com o s no fim de "Like", infelizmente veio a mesma tradução, "Alguém Como Você". Então caros colegas, como eu posso dizer de forma a não causar confusão no Google (rsrsrs): Alguém gosta de você. (De forma afirmativa sem ser exclamativa)

Desde já deixo-lhes meu sinceros agradecimentos!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Andrezzatkm 4820 1 8 105
Someone Likes You = Alguém gosta de você.

Someone like you = alguém como você.

Se você por algum motivo quer um modo de fazer o Google Translate entender você. Você pode tentar outra frase com o mesmo significado como: "There is someone who likes you"
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5450 2 16 106
Howdy, my dear friend!

"Someone Likes You"= Alguém gosta de você

"Someone like you" = Alguém como você

Na primeira , like é verbo. Na segunda, é preposição...

=)
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
In the realm of (nearly infinite) possibilities, we may say, "Someone like you likes you," in which case like stands as a preposition and likes as a verb.