Como dizer "costureira" em inglês

Avatar do usuário woehl 85 1
Vá na costureira, mande ela fazer uma barra nesta calça porque fica arrastando no chão. Também mande ela arrumar a presilha de trás da calça que esta caindo e ajustar as casas dos botões que estão muito folgadas.

Como se diz "costureira" em inglês?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Alessandro 2865 3 9 70
PPAULO escreveu:"Sewer" also would do.


Quando falamos de profissões é comum acrescentarmos o -er ao final do verbo.

Afinal de contas, temos:

Manage: Manager
Drive: Driver
Write: Writer
Sew: ?

Porém, no caso de costureira não é "Sewer" é "Seamstress", como apontou muito bem o edrob518.

A propósito, sewer significa "esgoto".

You live and learn. That's it!
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário edrob518 3130 6 70
My suggestion:

Seamstress: a woman who sews and makes clothes as her job, ou seja, costureira.

Example: She is the best seamstress in Houston!

Hope it helps.
Avatar do usuário PPAULO 37000 5 31 648
"Sewer" also would do.

"I never became a really good sewer, but I can work wonders with a piece of fabric just from experimenting, playing around and being creative." - Source

But, you could also find someone use "modiste/needlewoman" (a bit outdated perhaps), and "designer/dressmaker" etc.
Avatar do usuário PPAULO 37000 5 31 648
I partially agreed. It´s may not usually be used in that sense. The word dates back to the 14th century, but it have being used in some contexts in recent years.
But then I agree with you, at first seamstress would be a better option (and would avoid misunderstandings and jokes), though my Merriam Webster dictionary and thesaurus (2014) has the entry meaning one that sews. Thanks for your observation and information. ;-)

http://www.thesaurus.com/browse/sewer/2
https://www.thefreedictionary.com/sewer
http://www.threadsmagazine.com/2012/10/ ... -vs-sewist