Como dizer "deu zebra" em inglês
Qual a frase ou expressão idiomática para designar "deu zebra"?
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
4 respostas
Ordenar por: Votos
Depending on the situation I would suggest :
The dark horse has won.
Bye!
The dark horse has won.
Bye!
dar zebra (sport. and sl.)
for the unexpected to happen, for there to be an upset.
[Source: A Dictionary of Informal Brazilian Portuguese]
A: "Geez, the unexpected came about."
B: "What?"
A: "Jeremoabo Sporting Club won against all odds."
Here the "the unexpected came about" part might well translate to "deu zebra."
for the unexpected to happen, for there to be an upset.
[Source: A Dictionary of Informal Brazilian Portuguese]
A: "Geez, the unexpected came about."
B: "What?"
A: "Jeremoabo Sporting Club won against all odds."
Here the "the unexpected came about" part might well translate to "deu zebra."
Confira a seguir.
Zebra (resultado inesperado): Upset
See ya.
Zebra (resultado inesperado): Upset
- There's going to be an upset in this game. (Vai dar zebra neste jogo.)
- There was an upset in the game. (Deu zebra no jogo.)
See ya.
Confira a seguir.
I was upset at my job yesterday: Deu zebra no meu trabalho ontem.
Is my job going to fail, baby?: Vai dar zebra no meu trabalho, meu amor?
Vamos aguardar mais comentários
I was upset at my job yesterday: Deu zebra no meu trabalho ontem.
Is my job going to fail, baby?: Vai dar zebra no meu trabalho, meu amor?
Vamos aguardar mais comentários
POWER QUESTIONS