Como dizer "Então deu no que deu" em inglês
-Por que você não deixa eles brincarem juntos e vem aqui?
-Eu deixei no mês passado e então deu no que deu. Eu tive que sair às pressas para levá-los a um pronto-socorro. Nunca mais deixarei os dois sozinhos.
-Eu deixei no mês passado e então deu no que deu. Eu tive que sair às pressas para levá-los a um pronto-socorro. Nunca mais deixarei os dois sozinhos.
TESTE DE VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
Simon, minha sugestão, para o contexto:
"Why don't you let them play and come here?"
"I did last month and the rest is history / I did last month and what happened, happened. I had to rush them to the emergency room. I'm never letting them play alone again".
"Why don't you let them play and come here?"
"I did last month and the rest is history / I did last month and what happened, happened. I had to rush them to the emergency room. I'm never letting them play alone again".
Correção: "Why don't you come here and let them play".
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS