Como dizer "Escola Técnica Estadual" em inglês

Como dizer "Eu trabalho em um Centro Estadual de Ensino Técnico" ou "Eu trabalho em uma Escola Técnica Estadual"?

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
4 respostas
  Resposta mais votada
2 3 38
Dri Cuzzuol escreveu:Thanks!
It's makes sense, but I think could be technical rather than technological.
Right?
Ola... Dri Cuzzuol

Technical deriva da técnica.
Technological deriva da tecnologia.

Fonte: quora

I hope I have helped.. Até +
EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
6 48 1.1k
I think you could use "State Center for Technological Education" if we think its teaching methodology and/or style is similar to Cefet.
By the way Cefet is translated into Federal Center for Technological Education in its site.
Thanks!
It's makes sense, but I think could be technical rather than technological.
Right?
alexandre.santos escreveu:
Ola... Dri Cuzzuol

Technical deriva da técnica.
Technological deriva da tecnologia.

Fonte: quora

I hope I have helped.. Até +
Mas eu acho que só nas Fatecs, do estado de São Paulo, têm nível de tecnologia; já as Etecs são mais técnicas, cujo ensino é técnico, rápido, voltado para o mercado de trabalho que nem sabemos se são tecnológicos ou não para onde seremos recrutados. Então, traduziria as escolas técnicas, com essa função de ensino, para Technical Schools.