Como dizer "Estou com vontade" em inglês
Gente, até hoje estou procurando como dizer "estou com vontade"...
gostei dessa parte do fórum!
gostei dessa parte do fórum!
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Olá Nat,
Essa é "I feel like", exemplos:
I feel like a cookie = Estou com vontade de biscoito
I feel like going out = Estou com vontade de sair
Hope this helps,
Fabio Sacco
Essa é "I feel like", exemplos:
I feel like a cookie = Estou com vontade de biscoito
I feel like going out = Estou com vontade de sair
Hope this helps,
Fabio Sacco
fgsacco escreveu:Olá Nat,
Essa é "I feel like", exemplos:
I feel like a cookie = Estou com vontade de biscoito
I feel like going out = Estou com vontade de sair
Hope this helps,
Fabio Sacco
The right way of saying this, is: I feel like eating a cookie. Or someone would probably think that you're feeling like a cookie today, hahaha.I feel like a cookie
Willian,
I partially agree with you. The way you said is correct, but you can also say you feel like a cookie. It can mean EITHER you want a cookie OR you feel like a cookie, literally. I remember a scene from the movie "A walk to remember" where Jamie asks Landon if he feels like a cookie and he answers: "Do I seem like a cookie?". In this scene you can clearly realize that HE played a joke, getting the question as a pun, while SHE, otherwise, intended to ask him if he wanted a cookie.
HTH
Fabio Sacco
I partially agree with you. The way you said is correct, but you can also say you feel like a cookie. It can mean EITHER you want a cookie OR you feel like a cookie, literally. I remember a scene from the movie "A walk to remember" where Jamie asks Landon if he feels like a cookie and he answers: "Do I seem like a cookie?". In this scene you can clearly realize that HE played a joke, getting the question as a pun, while SHE, otherwise, intended to ask him if he wanted a cookie.
HTH
Fabio Sacco
POWER QUESTIONS
- Tópicos Relacionados