Como dizer "estragar tudo" em inglês

Como eu posso dizer "estragar tudo" em inglês?

Thank you in advance.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
7 respostas
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Sugestão para dizer "estragar tudo" em inglês.

Spoil everything

Exemplos de uso:
  • He always spoils everything. [Ele sempre estraga tudo.]
  • It spoiled everything. [Isso estragou tudo.]
  • The rain spoiled everything. We had to cancel the party. [A chuva estragou tudo. Tivemos que cancelar a festa.]
  • Why do you always have to spoil everything? [Por que você sempre tem que estragar tudo?]
Bons estudos.
I think it also might be: "to screw everything up".
Acredito que também pode ser usado:

To ruin everything.
I've just thought about it and I think we also can say:

He messed up! Ele estragou tudo!

Is it right?
Adriano Japan 2 20
Similar:

We are having a surprise party for Susan next Saturday, so don't give our surprise away by acting suspicious.
COLABORE COM O SITE!
Ser um MEMBRO ASSINANTE é a melhor maneira de você, fã do English Experts, nos ajudar a manter a comunidade ativa e atualizada.
Clique no botão abaixo e veja a lista de benefícios!
QUERO COLABORAR
To put a damper on things = estragar as coisas
Alessandro 3 11 93
Mais uma: I blow it!

No sentido de perder uma oportunidade, perder uma chance.