Como dizer "estragar tudo" em inglês
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
7 respostas
Sugestão para dizer "estragar tudo" em inglês.
Spoil everything
Exemplos de uso:
Spoil everything
Exemplos de uso:
- He always spoils everything. [Ele sempre estraga tudo.]
- It spoiled everything. [Isso estragou tudo.]
- The rain spoiled everything. We had to cancel the party. [A chuva estragou tudo. Tivemos que cancelar a festa.]
- Why do you always have to spoil everything? [Por que você sempre tem que estragar tudo?]
I think it also might be: "to screw everything up".
Acredito que também pode ser usado:
To ruin everything.
To ruin everything.
I've just thought about it and I think we also can say:
He messed up! Ele estragou tudo!
Is it right?
He messed up! Ele estragou tudo!
Is it right?
Similar:
We are having a surprise party for Susan next Saturday, so don't give our surprise away by acting suspicious.
We are having a surprise party for Susan next Saturday, so don't give our surprise away by acting suspicious.
COLABORE COM O SITE!
To put a damper on things = estragar as coisas
Mais uma: I blow it!
No sentido de perder uma oportunidade, perder uma chance.
No sentido de perder uma oportunidade, perder uma chance.