Como dizer "jogar algo na cara de alguém" em inglês

50 1 1
No sentido de ficar relembrando algo ruim que você fez, de uma forma rude.
Por exemplo:
"Minha irmã adora jogar na minha cara que eu não sou tão popular quanto ela".
"Odeio quando eu me esforço para estudar, e mesmo assim, meu pai fica jogando na minha cara as minhas notas ruins".
1 resposta
Resposta aceita
59070 6 45 1055
So, he rub it in your nose all the time/rub it in your nose.
To rub it in your face/to rub your face in it.
To throw something/it in someone´s face.

As in:
Beyonce rubs in Obama victory (it´s journalese, hence the shortening of "rub it in someone´s/their face")

Beyoncé, who put all her support behind the US President to ensure that he got voted in for a second term, decided to throw his victory in the face of Republicans by posting a picture of a handwritten note saying: 'TAKE THAT MITCHES.'

http://www.standardmedia.co.ke/lifestyl ... ma-victory
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação