Como dizer "Pôr debaixo dos panos" em inglês

Simon Vasconcelos 15 403
To keep under wraps

Kate Middleton's hidden heartbreak she keeps under wraps during royal duties. Ref. mirror.co

Cf. Como dizer "Manter discrição" em inglês

Obs 1: "To keep under wraps" também pode significar "manter sigilo/segredo".

Obs 2: Não confundir com "por baixo dos panos", que é um advérbio.
Cf. Como dizer "Por baixo do pano" em Inglês

Cf. O que significa "below-the-board"?

Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)! Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.

Registre-se agora e faça parte!
Colabore