Como dizer "Queimar a língua" em inglês

Hi guys!
Essa expressão é bem usada na nossa língua quando a gente fala uma coisa e acontece outra.
Exemplo:
Tudo que eu falei dessa menina eu queimei a língua.
Você vai queimar a língua disso tudo que você tá dizendo de mim.
Quando O Tite foi anunciado técnico do corinthians eu disse que ele não ia dar certo, eu não gostava dele.Depois que o corinthians foi campeão da libertadores, eu queimei minha língua.(isso eu disse mesmo)

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Autor
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Opção:

Eat your words

Fig. to have to take back one's statements; to confess that one's predictions were wrong. You shouldn't say that to me. I'll make you eat your words. John was wrong about the election and had to eat his words. [Thefreedictionary]
Eu quero saber qual seria a expressão equivalente a "falador passa mal" que é semelhante a "queimar a língua." Se alguém souber, manda aqui.
PPAULO 6 51 1.4k
And yet another workaround way to express that: "...we/she/he proved them wrong."
Naysayers said Chicago didn't need Shakespeare. Barbara Gaines proved them wrong.

In other words "eles queimaram a língua.", sort of.

Falador passa mal - there's an allegedly African proverb that may express that "he who talks too much talks nonsense.", and depending on the situation "you didn't let me finish (my sentence)"... I don't remember of a terser way right now, though. Maybe "you talk before you think" (then you elaborate on why that is so).
Telma Regina 9 67 609
Outra opção:

Misdjudge - julgar erradamente, avaliar mal

Tudo que eu falei dessa menina eu queimei a língua.
I misjudged her.

Você vai queimar a língua disso tudo que você tá dizendo de mim.
You're misjudging me.

Quando o Tite foi anunciado técnico do Corinthians eu disse que ele não ia dar certo, eu não gostava dele.Depois que o Corinthians foi campeão da Libertadores, eu queimei minha língua.
Corinthians have become champions of the Libertadores Cup. I misjudged Tite when he was announced as Corinthians coach.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA