Como dizer "Rumos da mídia" em inglês

Estou em dúvida sobre a tradução do título: Rumos da Mídia (o texto fala sobre a trajetória dos meios de comunicação, dos tempos mais remotos até os dias atuais). I am stuck on it!! Tentei colocar Media Paths / Media Course / Media trend(related to fashion, not good. Do you agree?) . minha colega prefere Media directions, mas eu acho que não tem nada a ver! What do you think? Só falta o título. Please help me!!

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
6 respostas
Ordenar por: Autor
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Flavia.lm 1 10 105
Henry Cunha 3 18 191
Henry Cunha 3 18 191
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA