Como dizer "Rumos da mídia" em inglês

Estou em dúvida sobre a tradução do título: Rumos da Mídia (o texto fala sobre a trajetória dos meios de comunicação, dos tempos mais remotos até os dias atuais). I am stuck on it!! Tentei colocar Media Paths / Media Course / Media trend(related to fashion, not good. Do you agree?) . minha colega prefere Media directions, mas eu acho que não tem nada a ver! What do you think? Só falta o título. Please help me!!

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
6 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Olá Sandra,

Sugestão:

The media's direction
The media's future


But it seems that the nation is confused, largely because of the media’s direction, specially the electronic media where there are people and prominent anchors who plead the cases of Taliban’s, religious extremist, militants and terrorist.
kristof.blogs.nytimes.com

-->Use 'direction'(singular)

Boa sorte!
Thanks for the tip!
Henry Cunha 3 17 182
Sugestão:

Media Trends: a Historical Perspective

Regards
O texto tem um título e um subtítulo: Rumos da Mídia / O Futuro da Publicidade. Portanto, Media Trends tbm é uma bao opção, mas colocar a Historical Perspective já vai além. Estou mais em dúvida do que antes. Tenho que entregar amanhã e não sei qual colocar. I guess I will flip the coin!
Flavia.lm 1 10 95
Olá Sandra

Creio que o Henry tenha sugerido "a historical perspective" por causa do que você mencionou: "a trajetória dos meios de comunicação, dos tempos mais remotos até os dias atuais".

Já que agora vc acrescentou "O Futuro da Publicidade", vou te atrapalhar mais um pouco, dando mais uma opção: Media destination.

Desculpe não ajudar, mas todas as opções sugeridas tanto por vc qto pelo colegas me parecem corretas. Boa sorte na escolha!
Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
Henry Cunha 3 17 182
"Publicidade" can mean either advertising or propaganda, and I don't know which one you mean. So perhaps

Media Trends: the Future of Advertising (or)
Media Trends: the Future of Propaganda

Regards
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!