Como dizer "Serra (geográfico)'' em inglês

Em português usamos o termo serra para certas características geográficas, que no inglês algumas vezes podem ser traduzidas como: hill, mountain, mountain range, cordillera, ou ridge, entre outros.

Mas quais são as traduções mais adequadas pro inglês para cada um destes casos? A seguir:

1) Pequena elevação num terreno. Acho que "hill" cabe bem neste caso. Exemplos:
- As vacas gostam mais do pasto lá daquela serra.
- Plantamos café por toda a extensão da fazenda até o topo das serras.

2) Parede ou lateral de uma serra. Exemplos:
- Há um vilarejo na serra do mar acessível pela rodovia Anchieta.
- Aquela estrada corta toda a serra até o topo.

3) Pë da serra. A base de uma serra. Exemplos:
- Cubatão é uma cidade que fica no pé da serra.
- O rio percorre a maior parte do pé da serra.

4) O topo de uma serra. Exemplos:
- A represa billings tem uma margem que fica bem na beira do topo da serra.
- A vista é fantástica no topo da serra.

5) Planaltos próximos ao topo de uma serra/montanha. Exemplos:
- São Paulo está em um planalto no topo da serra.
- Cidades em áreas tropicais próximas ao mar não são tão quentes quando estão em planaltos elevados por uma serra.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário PPAULO 45295 6 35 800
1) Pequena elevação num terreno. Acho que "hill" cabe bem neste caso. Exemplos: 
- As vacas gostam mais do pasto lá daquela serra.
- Plantamos café por toda a extensão da fazenda até o topo das serras.


The cows like to graze on those hillsides.
The cows prefer to climb the hillsides and graze/eat along the way.

We grow coffee all over the farm land´s, as far as the top of the (undulating) hills.

We grow coffee all over the surrounding area of the farm, as far as the top of the hills/slopes.


Of course, there are more than a way to skin a cat, so others may chime in and answer with other ways to express that (along with the other word meanings - the other parts of the question).
This is a kick-off of sorts, there are so many ways to think of such things; and so much imagery and possible associations that I dealt only with the first for the time being. Plus, I tried to come up with an "average" connotation of sorts.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!