Como dizer "Tender (comida de Natal)" em inglês
Já passou o natal mais ao tentar dizer para uma americana o que é tender (que parece que lá não existe).
Eu traduzi assim: Tender is a "typical Brazilian ham", o que vocês acharam da minha tradução? Sugestões?
Nota: O tender é simplesmente uma peça de pernil suíno cozido e defumado.
Eu traduzi assim: Tender is a "typical Brazilian ham", o que vocês acharam da minha tradução? Sugestões?
Nota: O tender é simplesmente uma peça de pernil suíno cozido e defumado.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
5 respostas
Resposta mais votada
"Christmas Ham" no Google traz um montão de fotos e até receitas do nosso tender 
How to cook the perfect Christmas ham

How to cook the perfect Christmas ham
TESTE DE VOCABULÁRIO
Basically it's a kind of (over-sized - genetically modified many would say) processed rooster (the Trademark "Chester" is a brand - one of the first ones it seems.) As we are creative, then came the Tenders, Brusters etc.
Ref. economiaetecnologia.ufprProcessed food products, such as the following: marinated frozen whole and cut chickens, roosters (sold under the Chester® brand) and turkeys; - sec
Paulo,
If I understood correctly you're talking about Chester (chicken meat), and Vitor is talking about tender (pork meat)
If I understood correctly you're talking about Chester (chicken meat), and Vitor is talking about tender (pork meat)
You are right, thanks Flavia. I had read it in haste, and you know haste makes waste, he hee!
Anyway, he got more than he bargained for!
Anyway, he got more than he bargained for!
