Como dizer "voadora" e "rasteira" em inglês

Vamos pegar como exemplo essa frase:
Eu não gosto de jogar com ele porque ele gosta de apelar na voadora e rasteira o tempo todo. Que cara mais apelão!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
9 respostas
Ordenar por: Autor
  Resposta mais votada
25 137 1.7k
Dicas:

Dar uma rasteira em inglês: do a sweep kick
Dar uma voadora em inglês: do a flying kick

''(Jean-Claude Van Damme) in the dojo had Van Damme jumping off the shoulder of another bad guy to do a flying kick.'' [ IMDB - No Retreat, No Surrender (1986)]

''To his surprise he finds that I do a sweep kick and take his legs out from under him, and he finds himself promptly on the ground on his back.'' [Yahoo! Voices - USA]
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
Rasteira pode ser trip também, não? Como fã de MMA, nas transmissões americanas é um termo muito comum, mto usado quando um cara passa o pé no adversário
2 8 111
Eu como seria:

João deu uma voadora em um desconhecido.
Há Há boa! gostaria de saber tambem :D Bom dia!!
25 137 1.7k
Olá Pessoal,

Voadora = flying kick
Rasteira = sweep kick

Ex: I don't like to play against him because he uses flying kicks and sweep kicks all the time.


Boa sorte!
COLABORE COM O SITE!
Ser um MEMBRO ASSINANTE é a melhor maneira de você, fã do English Experts, nos ajudar a manter a comunidade ativa e atualizada.
Clique no botão abaixo e veja a lista de benefícios!
QUERO COLABORAR
11
Hi Diegoenglish and Rickforce

Há Há boa! gostaria de saber tambem Bom dia!!

Tim :D
Desculpe incomoda-lo Donay ,mas aqui no Brasil nós dizemos assim: dar uma voadora,dar uma rasteira .No inglês é só Flying kick e Sweep kick?

Ex: Eles tentou me dar uma rasteira mas eu fui mais experto e consegui me defender dela.
Eles está dando voadora no saco de areia para treinar sua força.
John did a flying kick on unknown person.

Ou

John flying kicked unknown person/man.
rasteira = sweep

agora voadora acho que é jump and kick... :roll:

(jogador de mortal kombat...) :mrgreen:
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE