Diferença entre "slay" e "kill"
Ambos parecem ser "matar". Há diferença de uso?
POWER QUESTIONS
2 respostas
Ordenar por: Votos
Resposta mais votada
''Slay''tambem pode ser traduzido como matar. Porem, e um verbo bastante arcaico e mais encontrado na Biblia ou em jornais.
''Kill'' tambem significa matar, mas tem um sentido maior no seu uso.
''Kill'' tambem significa matar, mas tem um sentido maior no seu uso.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Oi, já fizeram um tópico aqui: slay-x-kill-qual-a-diferenca-t18477.html feel free to check it out 
Obs: ultimamente vejo slay como gíria no inglês,por exemplo: ''8 times Hozier slayed a cover song'' (he slays every time to be honest)
''slay'' no caso significa arrasou,detonou,fez (algo) muito bem
*Complemento:
definição segundo Urban Dictionary - a word used when you dominate or do really well on something. also used when you defeat an opponent.
Obs: ultimamente vejo slay como gíria no inglês,por exemplo: ''8 times Hozier slayed a cover song'' (he slays every time to be honest)
''slay'' no caso significa arrasou,detonou,fez (algo) muito bem
*Complemento:
definição segundo Urban Dictionary - a word used when you dominate or do really well on something. also used when you defeat an opponent.
INGLÊS PARA VIAGENS