Em que momento o "With" pode ser usado no final de frase?

Olá pessoal. Tenho uma dúvida.
Em que momento o "With" pode ser usado no final da frase?

Certa vez vi as seguintes frase: "The person I'm doing something with" e também "Woman are hard to work with".
Consegui entender o sentido, mas não o significado da construção verbal e gostaria de saber, porque ao invés de "With me", apenas o "With" no final da frase?

Best regards.

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
Sra_Tradutora 6 75
Oi Nando. Seja bem-vindo ao fórum :-).

The person I'm doing something with = The person with whom I'm doing something = A pessoa com quem estou fazendo algo

Woman are hard to work with = It's hard to work with women = É difícil trabalhar com mulheres

John is the expert who I am going to work with = João é o especialista com quem vou trabalhar
John is the expert who is going to work with me = João é o especialista que vai trabalhar comigo
Também levei um bom tempo pra entender a construção gramatical da sua duvida.
Não estou certo, mas essa foi a maneira que entendi e sempre uso das preposições:

She is the girl who studied with Maria.

She is the girl Maria studied (ela estudou "com" alguém) with.
Woman are hard to work (É dificil trabalhar "com" as mulheres) with.
That's the man I was talking (Eu estava falando "sobre" alguém) about.
That's the man I was talking (Eu estava conversando "com" alguem) to.
That's what I was thinking (Eu estava pensando "sobre" algo) about.
Marlon X19 5 16
Creio que lendo e ouvindo seja a melhor maneira de se acostumar com esse tipo de construção gramatical que é diferente do português.
Agora lendo a resposta da Sra_Tradutora me surgiu uma dúvida, eu posso usar tanto ''The person I'm doing something with'' quanto ''The person with whom I'm doing something ''? Quando eu usar o whom eu devo manter o ''with'' no meio da frase? E mais, eu poderia dizer ''The person who I'm doing something with'' normalmente?. Resumindo, as três formas estão certas?
Henry Cunha 3 17 182
Marlon, correto. O inglês aceita as duas construções. Normalmente, quando "with whom" aparecem juntos, lembra-se da regra de usar "o caso objetivo após preposição", mas quando separados, o formalismo muitas vezes não é obedecido.

Já ouvi em português "o assunto que vou falar sobre", etc., que tem a mesma sintáxe.

Veja aqui sobre "the object of a preposition": http://www.grammar-monster.com/lessons/ ... sition.htm

E mais aqui sobre o caso especial de "who/whom": http://www.grammar-monster.com/lessons/who_whom.htm
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!