Existe redundância em "Struggle to Fight?''

Entendo que são situações diferentes, struggle seria como lutar no sentido de se esforçar, "se virar nos trinta"; já fight seria no sentido mais literal. Por favor, me corrijam se eu estiver errado.

Eu gosto de escrever artisticamente e me deparei com esta situação, na opinião de vocês seria redundante na perspectiva estrangeira empregar a frase "I am struggling (sofrer), but I can't fight (resistir)"?

Se puderem me esclarecer mais do que um "sim ou não" eu agradeço de coração.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 51 1.4k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA