Get x Come x Arrive: para dizer "chegar": Qual a diferença

Todos são "chegar", tenho problema com esse verbo até hoje.

Thanks !

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Marlon X19 1005 4 16
Creio que para aprender a diferenciar um do outro apenas com o tempo e após se acostumar com o idioma. Também já tive problema usando esses verbos com o sentido de ''chegar'', hoje acho que os uso corretamente.

Aliás, o verbo GET para ter o sentido de ''chegar'' precisa ter TO, exemplo: I got to the bus stop (Cheguei na parada de ônibus). Há exceções em exemplos do tipo ''I'll get there'' (chegarei lá), ''I get home at 5 pm'' (Chego em casa às 5 da tarde).

O come, dentre esses três verbos, creio que seja o que menos tenha o sentido de ''chegar'' pois na maioria das vezes ele significa ''vir'' mesmo, mas em alguns casos ele pode sim ser traduzido como ''chegar''. Isso me lembra uma música da banda Metallica chamada ''The day that never comes'' (O dia que nunca chega).

O arrive geralmente usa o at e até hoje em todos os casos e contexto sempre assumiu o significado de ''chegar'', então acho que ele seja o ''verdadeiro'' verbo chegar do inglês.

Espero ter ajudado de alguma forma.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!