"I use to" x "I am used to": Qual é o correto?

Avatar do usuário Lígianlf 90
I use to wake up early every morning / I am used to waking up early every
morning.

Muitos alunos depois de aprenderem a estrutura 'I used to...', usada para
falar de ações habituais no passado, tendem a fazer uma transposição para o
presente, o que infelizmente não é correto.

Não existe 'I use to'. Ou dizemos 'I am used to waking up early (estou
acostumado a acordar cedo) ou dizemos 'I wake up early', que também mostra
um hábito.

Lembrando que depois da estrutura 'I am used to', se vier um verbo, conforme
manda a regra, ele toma a forma ING porque o TO é uma preposição.

Post relacionado:

MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Many many thanks!

I used to commit that kind of mistake til read your post!

:P
Olá!

Sempre usei apenas "I used to live in London"
Em qual situação tenho que usar o I AM used to? Ou não é necessário?

Muito obrigada
Luciana
Avatar do usuário Henry Cunha 9970 2 17 177
Como foi explicado muito bem, podemos usar "I'm used to ---ing," ou "I used to say," etc (no infinitivo) para falar de manias, hábitos ou costumes que temos.

Foi indicado tb que, para essa função, não se usa "I use to," para qual já temos disponível, no presente, "I'm used to."

Agora, não quer dizer que a construção "...I (you, we, etc.) use to..." não existe. Ela existe, para falar, num sentido análogo, de utilidade, ou finalidade:

For convenience, the tool I use to write prose is MS Word.
But MS Word is not a tool I can use to write mathematical formulas very easily.
The fabric we use to cover car seats has to be water resistant and durable.
"Noun" is a grammar term that everyone uses to describe things.

Regards
Aproveitando o tópico.

Uma música do Guns é 'Used to love her'

E no refrão ele fala 'i used to love her' : eu costumava amar ela / amava ela.

Nesse caso, ele deveria usar i'm used to love her? O tópico me complicou mais ainda sobre esse assunto.
Used to: past habit.

I used to smoke a lot.

it's good to emphasize that you don't do it anymore.

if you do it now, just use the simple present.

I smoke.

if it's something that is common for you, that you are familiarized with, use the 'be used to + ing':

I'm used to smoking when I go out with my friends.

that's the way I teach my guys. ;)
Agora acho que entendi melhor!!

Usa-se I USED TO para coisas que eram feitas no passado. E que não fazemos mais!

E usa-se o I'M USED TO para coisas que ainda acontecem esporadicamente...

É isso?

Grata
Luciana
Sorry to "resurrect" (I don't know if this expression can be used here) this topic, but I have a doubt regarding the use of "would always" instead of "used to". I didn't understand well this expression (would always), so I would to ask you to give me some examples of it, if is possible.

Thanks folks!
Avatar do usuário Donay Mendonça 49770 21 80 1150
Lucas,

Sem um exemplo especifico, a diferença seria que 'would' se refere a 'algo que acontecia no passado regularmente como consequência de alguma coisa', ao passo que "used to" se refere a 'algo que acontecia, existia, mas não existe mais'. Porém, há quem diga que não há diferença, por exemplo, o dicionário Oxford.

When we worked in the same office, we would always have coffee together.
Quando a gente trabalhava no mesmo escritório, sempre costumávamos tomar café juntos.

They used to call her on Fridays.
Eles costumavam ligar para ela nas sextas.

Would: used for talking about things that often happened in the past.(Oxford)
Synonym: used to

When my parents were away, my grandmother would take care of me.
He'd always be the first to offer to help.

Bons estudos!
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
Hello everyone,

So para ver se eu estou correta e para fixar um pouco o topico. ( desculpe, mas meu laptop nao tem acento!)


Quando eu digo:

- I used to live alone. Isso significa que eu tinha o habito de morar sozinha, mas hoje estou morando com mais alguem.

Na negativa ficaria:

- I didn't use to live alone. Isso signifca que eu tinha o habito de morar com mais outra (s) pessoa (s), mas agora estou morrando sozinha.


Quando eu digo:

I am used to living alone. Significa que eu estou morando sozinha ja algum tempo e isso e' habitual, normal e que deve continuar por algum tempo.

E como fica isso na negativa?

I am not used to living alone. ?

Isso significa que eu tenho o habito the morar sozinha, eu acho isso normal e essa situacao ira permanecer por algum tempo.

Por ser tratar todas as frases uma situacao habitual isso significa que nao e obrigatorio ter ocorrido todos os dias a mesma coisa, mas sim a maior parte do dias.

Portanto se eu quero dizer que uma situacao e habitual para mim, mas apenas hoje ou por um periodo ira mudar. Devo dizer algo assim?

I am not used to living alone. But my cousin is coming to stay with me this
month.

E' isso ?

Thanks