"I use to" x "I am used to": Qual é o correto?

Lígianlf 90
I use to wake up early every morning / I am used to waking up early every
morning.

Muitos alunos depois de aprenderem a estrutura 'I used to...', usada para
falar de ações habituais no passado, tendem a fazer uma transposição para o
presente, o que infelizmente não é correto.

Não existe 'I use to'. Ou dizemos 'I am used to waking up early (estou
acostumado a acordar cedo) ou dizemos 'I wake up early', que também mostra
um hábito.

Lembrando que depois da estrutura 'I am used to', se vier um verbo, conforme
manda a regra, ele toma a forma ING porque o TO é uma preposição.

Post relacionado:
Anúncio Precisa melhorar a conversação do inglês? Cadastre-se agora na Cambly e faça 15 minutos de aula grátis com um professor nativo. É rápido e fácil!

Começar agora!
10 respostas
Ordenar por: Data
rafaelsgarbulho
Many many thanks!

I used to commit that kind of mistake til read your post!

:P
lucianamoura 5
Olá!

Sempre usei apenas "I used to live in London"
Em qual situação tenho que usar o I AM used to? Ou não é necessário?

Muito obrigada
Luciana
Henry Cunha 10230 3 16 182
Como foi explicado muito bem, podemos usar "I'm used to ---ing," ou "I used to say," etc (no infinitivo) para falar de manias, hábitos ou costumes que temos.

Foi indicado tb que, para essa função, não se usa "I use to," para qual já temos disponível, no presente, "I'm used to."

Agora, não quer dizer que a construção "...I (you, we, etc.) use to..." não existe. Ela existe, para falar, num sentido análogo, de utilidade, ou finalidade:

For convenience, the tool I use to write prose is MS Word.
But MS Word is not a tool I can use to write mathematical formulas very easily.
The fabric we use to cover car seats has to be water resistant and durable.
"Noun" is a grammar term that everyone uses to describe things.

Regards
Felipw
Aproveitando o tópico.

Uma música do Guns é 'Used to love her'

E no refrão ele fala 'i used to love her' : eu costumava amar ela / amava ela.

Nesse caso, ele deveria usar i'm used to love her? O tópico me complicou mais ainda sobre esse assunto.
whitney
Used to: past habit.

I used to smoke a lot.

it's good to emphasize that you don't do it anymore.

if you do it now, just use the simple present.

I smoke.

if it's something that is common for you, that you are familiarized with, use the 'be used to + ing':

I'm used to smoking when I go out with my friends.

that's the way I teach my guys. ;)
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
lucianamoura 5
Agora acho que entendi melhor!!

Usa-se I USED TO para coisas que eram feitas no passado. E que não fazemos mais!

E usa-se o I'M USED TO para coisas que ainda acontecem esporadicamente...

É isso?

Grata
Luciana
lucas.silveira 10 1
Sorry to "resurrect" (I don't know if this expression can be used here) this topic, but I have a doubt regarding the use of "would always" instead of "used to". I didn't understand well this expression (would always), so I would to ask you to give me some examples of it, if is possible.

Thanks folks!
Donay Mendonça 63695 22 99 1547
Lucas,

Sem um exemplo especifico, a diferença seria que 'would' se refere a 'algo que acontecia no passado regularmente como consequência de alguma coisa', ao passo que "used to" se refere a 'algo que acontecia, existia, mas não existe mais'. Porém, há quem diga que não há diferença, por exemplo, o dicionário Oxford.

When we worked in the same office, we would always have coffee together.
Quando a gente trabalhava no mesmo escritório, sempre costumávamos tomar café juntos.

They used to call her on Fridays.
Eles costumavam ligar para ela nas sextas.

Would: used for talking about things that often happened in the past.(Oxford)
Synonym: used to

When my parents were away, my grandmother would take care of me.
He'd always be the first to offer to help.

Bons estudos!
Lita_san
Hello everyone,

So para ver se eu estou correta e para fixar um pouco o topico. ( desculpe, mas meu laptop nao tem acento!)


Quando eu digo:

- I used to live alone. Isso significa que eu tinha o habito de morar sozinha, mas hoje estou morando com mais alguem.

Na negativa ficaria:

- I didn't use to live alone. Isso signifca que eu tinha o habito de morar com mais outra (s) pessoa (s), mas agora estou morrando sozinha.


Quando eu digo:

I am used to living alone. Significa que eu estou morando sozinha ja algum tempo e isso e' habitual, normal e que deve continuar por algum tempo.

E como fica isso na negativa?

I am not used to living alone. ?

Isso significa que eu tenho o habito the morar sozinha, eu acho isso normal e essa situacao ira permanecer por algum tempo.

Por ser tratar todas as frases uma situacao habitual isso significa que nao e obrigatorio ter ocorrido todos os dias a mesma coisa, mas sim a maior parte do dias.

Portanto se eu quero dizer que uma situacao e habitual para mim, mas apenas hoje ou por um periodo ira mudar. Devo dizer algo assim?

I am not used to living alone. But my cousin is coming to stay with me this
month.

E' isso ?

Thanks
Donay Mendonça 63695 22 99 1547
Dicas:
Quando eu digo:

- I used to live alone. Isso significa que eu tinha o habito de morar sozinha, mas hoje estou morando com mais alguem.
Sim, a dedução faz sentido. Mas, não necessariamente morando com alguém hoje. Vai depender do contexto.
- I didn't use to live alone. Isso signifca que eu tinha o habito de morar com mais outra (s) pessoa (s), mas agora estou morando sozinha.
Sim, a dedução faz sentido. Mas, o contexto é importante. Não necessariamente morando sozinha agora.
I am used to living alone. Significa que eu estou morando sozinha ja algum tempo e isso e' habitual, normal e que deve continuar por algum tempo.
''I am used to...'' significa que eu estou acostumado, habituado a fazer alguma coisa. Sem contexto, não se pode dizer que é normal nem que deve continuar por algum tempo.

E como fica isso na negativa?

I am not used to living alone.
Sim, "I am not used to living alone'' está correto.
Isso significa que eu tenho o habito the morar sozinha, eu acho isso normal e essa situacao ira permanecer por algum tempo. Por ser tratar todas as frases uma situacao habitual isso significa que nao e obrigatorio ter ocorrido todos os dias a mesma coisa, mas sim a maior parte do dias.
"I am not used to living alone" significa que eu não estou acostumado a morar sozinho, eu não estou habituado a morar sozinho. Achar normal ou não, vai depender do contexto. Para você se acostumar a fazer algo, precisa ser relativamente frequente, não precisa ser todos os dias, mas acontece com frequencia.


Bons estudos!
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!