Modal Perfect Tense

I was reading some news about the 320 aircraft that crashed down lately in the french alps. And then I came across this structure

(...)That small piece of information about the descent means that "the pilot could have been trying to make an emergency landing" (...).

According to the part of the sentences in the quotes, is it the best translation in português "O piloto podia estar tentando um pouso de emergência"?
I guess, as we didn't have the determined time in the sentences, the sentence was written with the perfect tense, right?
If not so, we would have there "the pilot could be trying". And the name for this verb tense "conditional perfect progressive"?

Please some help and tips about this.
Thanks

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Redseahorse 4 40 644
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA