Problema estranho acontecendo comigo depois dos estudos

iguitars 5
Olá amigos,

Comecei meus estudos de inglês a 2 meses atrás, estou muito satisfeito porquê eu mesmo senti que meu inglês melhorou drasticamente em todas as habilidades, listening, speaking, write and read.

Acontece que meus estudos são intensivos, eu somente estudo de manha, tenho 14 anos, então eu fico absolutamente a tarde inteira e quase a noite inteira, ouvindo ouvindo ouvindo e falando comigo mesmo em inglês.

Acontece que de alguns dias pra cá, venho notado algo estranho, quando eu estou longe da TV e ouço o áudio dela de longe, áudio de PROGRAMAS BRASILEIROS, eu entendo como se fosse em inglês, as falas dos atores me saem exatamente como se tivessem falando em inglês, isso é muito esquisito e está me preocupando bastante.

Isso já aconteceu com alguém ?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe o que é o infinitivo? Tudo que fazemos e falamos em inglês depende desse tempo verbal. É ele quem dita as regras do jogo no idioma. Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre o Infinitivo em inglês.

Clique aqui e saiba como baixar!
31 respostas
Ordenar por: Data

Alessandro 3440 3 11 81
iguitars,

Acontece exatamente a mesma coisa comigo. Eu pensei que estava ficando louco, agora vejo que isso é um "efeito colateral" dos estudos. :lol:

Eu também acordo de manhã pensando nas palavras em inglês que estudei no dia anterior. Acontece isso com você?

See you buddy!

iguitars 5
Meu deus !!!

É exatamente o que acontece comigo !

Isso é incrível =O

Flavia.lm 3960 1 9 90
Pessoal,

Foi muito bom fazer parte do fórum nesses últimos meses. Mas não quero ficar igual a vcs não, por isso, adeus!!!
Bando de gente maluca!!!

Um vez tinha uns estrangeiros aqui no escritório... passei a manhã conversando com eles, e depois saí para almoçar. No elevador, tinha um pessoal falando umas coisas estranhas, enquanto que eu ainda estava com a cabeça lá na conversa que eu tinha tido com os gringos. Saí do elevador e perguntei pro meu colega: "que língua aquele pessoal tava falando?". Ele me olhou com a maior cara de piedade do mundo e respondeu: Português, Flávia, Português!!!

p.s.: tarde demais, acho melhor eu continuar aqui no fórum mesmo!

Donay Mendonça 58030 22 97 1386
Olá Pessoal,

Não sei se é a mesma coisa mas há alguns anos, no meio de um assunto eu me desligava e começava a pensar no que havia estudado.As pessoas muitas vezes não percebiam mas eu ficava sem graça por parar de prestar atenção ao meu redor...Era instintivo...

:D

renatho 20
Iguitars, è eu acho que a convivencia com a lingua faz isso com a gente, acontece isso comigo sempre, cara fico com medo de ate esquecer o português uahua O.O , Eu pensava que eu tava ficando louco huahuhua , mas é isso mesmo.

good luck
bye
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!

Gabi 795 1 1 15
Meu, o meu problema é um pouco diferente do de vocês, aliás, nada disso acontece comigo rsrs
Mas o meu problema é que eu ás vezes demoro uma eternidade louca para me lembrar de uma palavra que seja em português. É péssimo, e eu ás vezes tenho ela na ponta de língua e eu não consigo lembrar. Isso me preocupa tanto que ás vezes eu até anoto em um papel depois para tentar não esquecer.
E o pior é que são com palavras simples ,sabe? Isso me preocupa imensamente, outro dia eu não conseguia lembrar o nome para "varal", "cortador de unha" rsr...ridículo, mas verdadeiro

Flavia.lm 3960 1 9 90
Então, né... faz qto tempo mesmo que vc tá aí na terra da rainha?

Desculpa, Gabi, mas seu problema não tem nada de diferente do nosso, vc já está tão doida qto a gente, melhor assumir logo.

E eu duvido vc abrir um tópico "como dizer cortador de unha em inglês".

;)

Gabi 795 1 1 15
rs.. "nail scissors" hahha
Estou aqui faz 5 meses, eu nao acho muito tempo ,mas ás vezes eu quero dizer alguma palavra em português e não consigo lembrar , sem contar que ás vezes eu falo com minha família e inverto a ordem das palavras.. uma vergonha.
Comecei a ler um livro em português aqui, sério..isso assusta,
esses dias eu parei pra pensar por uns 2 minutos se jeito se escreve com "j" ou "g"...enfim, preciso ler mais em português ...

Neverenough
kkkkkkkk

Engraçado, mas é verdade.
Eu muitas vezes faço como a Flávia, ouço alguma coisa e depois quando penso a respeito não consigo lembrar se foi em português ou inglês.

rodrigocabelo
Uns dias atras aconteceu algo intrigante comigo. Como nao to trampando, criei um plano absurdo pra atingir fluencia. Estava cochilando em meu quarto, sendo que antes de dormir estava nesses meus estudos bizarros. Qd acordei eu percebi que sonhara algo em inglês, mas não conseguia me lembrar. Sem fazer esforço nenhum, vi que minha mente estava ligada a esse idioma msm depois de acordado.
Acontece que proximo a minha casa tem uma dessas igrejas que parece que deus é surdo. Entao acordei ouvindo a tal pregaçao. Mas o que me intrigou foi que eu não conseguia entender bulhufas disso. Parei, respirei e nada. Parecia que estavam falando qq coisa, menos portugues. Mas o som estava limpo e claro.
Pensei que era pq estava meio "aéreo" pq eu acabara de acordar. Mas não foi. Pq pra eu começar a entender o assunto demorou algo em torno de 10 segundos ou mais. E fazendo um esforço grande!
Foi uma experiência interessante. Não é a 1.a vez que algo desse tipo acontece comigo. Até pq to atras disso, pq é como meço o quao perto estou do idioma em meu dia a dia.

josneywat 310 6
Eu morei no exterior e quando voltei meu sotaque estava de gringo e não entendia o português se não falassem devagar. Acredito que se uma pessoa imerge de qualquer forma,terá o mesmo resultado.

PKdbz 30
Comigo acontece o mesmo que com a Flávia, muitas vezes esqueço uma palavra em português, ou como se escreve corretamente, prinicipalmente as com 'j' ou 'g'...

RenanKenplers 70 2
Galera,

Nem se comparem comigo, por que eu às vezes confundo inglês com português. Esses dias atrás eu falei 'languagem', entre outras coisas que eu não consigo me lembrar agora. Eu tenho uma mania irritante [falo isso por que vejo que as pessoas ficam um pouco irritadas] de falar inglês o tempo todo. Eu assisto televisão, e enquando eu assisto, eu fico passando para o inglês, ou então eu fico falando em inglês com a minha irmã [ela entende] que me responde as coisas em português. No meu curso de Gestão Organizacional, a mesma coisa. Tenho um amigo chamado Celso, e eu fico conversando em inglês o tempo todo com ele. Resumindo, eu fico nada mais nada a menos do que 1/3 do meu tempo falando inglês. Eu não falo sozinho, sabe, mas eu canto sozinho, em inglês, for sure.

Gabi do céu, o que é isso? Eu mencionei a primeira frase do meu 'textinho rs' sem ter lido o seu post. Ah! Não sou tão doidinho assim, eu misturo, misturo, misturo, mas não esqueço as coisas em português, as vezes quando alguém pede para nós traduzirmos algo, realmente é engraçado por que sabemos que certa palavra certa, mas não é essa a que queremos realmente usar.

Nossa, se eu falar que eu amo as minhas aulas de inglês? É tão chato ver aquele povo na minha sala com a cara surrada do trabalho semanal, com a mínima vontade de fazer as homeworks ou até mesmo prestar atenção na aula, a primeira desculpa deles é o horário da sala [sat 12:30 pm to 4:00 pm]. E daí que a gente perde o sábado todo? Afffs ao invés de ficarem reclamando, por que não saem logo? rs Fazer inglês por necessidade nem sempre dá certo, eu acho. Cara, eu até já faltei na escola para ficar aqui no EE vendo as coisas [hoje eu fui dispensado, beleza?], mas eu parei, sério.

No more blah blah blah...

Flavia.lm 3960 1 9 90
PKdbz escreveu:Comigo acontece o mesmo que com a Flávia, muitas vezes esqueço uma palavra em português, ou como se escreve corretamente, prinicipalmente as com 'j' ou 'g'...
Me confundiu com a Gabi, PKdbz, mas tudo bem, tá perdoado porque ela é gente boa.

PKdbz 30
Falta de atenção, I'm sorry! rsrs

josipaz
a melhor maneira de ser maluco é compartilhar a maluquice, né? pois bme, aqui vai. tô morando na inglaterra há 2 meses (nottingham) e meu inglês em 2007 era ielts 7, mas já deve ter melhorado. outro dia, na universidade, estava no banheiro e, do lado de fora, duas meninas falavam sobre o namorado de uma delas, contando mil coisas etc... fiquei curiosa para verem quem eram, talvez dar oi, pois eram brasileiras hahahahahaha quando saio do banheiro descubro que não eram brasileiras, não! elas estavam falando em inglês! eu, como entendi tudo, achei que era português!

Fer001
Aconteceu comigo também...
Esses dias atrás eu tava estudando inglês demais e no outro dia, no intervalo da minha aula de inglês, tava todo mundo falando português e eu não conseguia acompanhar a conversa, tampouco falar em português direito. É estranho, parecia que o português que era minha língua secundária. :~

Logan18 30
Rapazzz não é que isso acontece mesmo?! Comigo aconteceu no meu primeiro dia na empresa onde eu trabalho hoje, estavam aqui no escritório 5 canadenses, e fora o pessoal que fala inglês e que trabalha aqui no RJ, Ao prestar atenção na conversa deles, e tentar entender o que estavam falando eu fui me habituando a escutar aquilo todos os dias, e quando alguém falava comigo em português aqui no escritorio eu escutava tudo como se fosse em inglês, ou algo tão enrolado que não dava para entender. Eu acho que é nosso cerebro processando informações tão rápido que não conseguimos sincronizar as informações. A parte boa disso é que depois de um tempo isso diminue... e quando você acha que passou você passa a dormir pensando em inglês e acorda falando em inglês, isso quando você não sonhos com pessoas falando em inglês. Isso tudo é efeito colateral do estudo, estamos aprendendo novas palavras e armazenando elas.

Bem, eu me senti desconfortável com isso no início, mas agora estou me acostumando, eu lembro de algo que disseram para um usuário do EE a um tempo em algum dos milhões de tópicos que tem aqui: As vezes achamos que estamos pensando em portugues e traduzindo, mas na verdade estamos pensando em inglês e não sabemos...

Até mais bando de loucos!!! (estou incluso).

murilo91 260 1 6
hahahahaha comigo é algo parecido!

as vezes vou ler algo em portugues e leio alguma palavra como se fosse em ingles, principalmente o T e o R hahahushasuhas eu fico com vergonha de mim mesmo!
e qdo vc sabe a palavra em ingles e nao lembra como é em portugues, como oq acontece com a Gabi!!!!

Mas oq me deixa mto insastifeito, é qdo to falando com gringos e eles dissem alguma palavra que nao sei, bom, até ai td bem, o problema é qdo vou pesquisar no dicionario e descubro q TAMBEM nao sei o significado da palavra em portugues!!!! hahahahah moh tenso meu!!!!

in short, estamos no mesmo barco, o da loucura!!!!!

ps: Há na loucura um prazer que só os loucos conhecem! é nois folks!

Paz, amor e empatia!!!( já dizia Kurt Cobain antes de se matar :shock: ),

Murilo

Nicolas Almeida 5
Se é estranho ou não, eu não estou nem ai, quero ficar igual a você e ao Alessandro. Pensar Inglês desde ao deitar e ao levantar, vai demorar um pouco, tenho apenas 15 anos, logo logo vai começar a surtir efeitos. HAHAHAHAHAHAHA'

Hugs, see you later!

claudemircloud 125 1
O meu problema é que às vezes demoro pra decidir se penso em inglês ou em português, aí fica tudo embananado. Mas o meu grande problema é que quando assisto um filme dublado, eu não consigo me concentrar no filme, documentário... olhada pra boca dos personagens, pois o que ouço não corresponde com a leitura labial que faço.

Comecei até imaginar ficção científica. Numa época em que todo mundo fala inglês. As pessoas assistindo um video dublado em inglês, que estranheza não será pra as pessoas terem a mesma observação que eu.
Mesmo assim, acho que não fiquei doido ainda. E é exatamente esse um dos sintômas de um doido, achar que não é doido. Lol!

Gustoteck 70 1
Eu já me senti assim também, ficava escutando tudo em inglês, então passou (ou não). Semana passada tinha que ler um trabalho, e no texto do trabalho tinha a palavra "frequentava", estava minutos antes lendo o texto pela primeira vez e não sabia pronunciar a palavra, falava igual a uma pessoa que fala inglês se fosse ler, dai meus colegas com calma ajudaram a eu a pronunciar, realmente muito louco. E hoje aconteceu algo diferente, desde antes de ir para a escola o pessoal falava comigo e eu pensava na resposta diretamente em inglês e demorava um pouco para traduzir para português e falava. Na aula foi assim também, ainda bem que nem falei muito hoje. rsrsrs'

yagoag 20
Eu me lembro de quando comecei o inglês na Fisk eu via algo em Inglês, ficava concentrado naquilo e daí alguém falava em Português eu demorava pra assimilar também UHSAUSA
mas atualmente a troca de idioma pra mim é quase instantânea, já to bastante acostumado. Eu lembro que nessa época que falei eu assisti um filme que tinha uma atriz brasileira que falava português, daí eu tive que ler a legenda na hora porque não entendi nada UHSAUUHSA bastante estranho...
Mas dá pra reverter isso, tornar a troca mais rápida quando você se acostuma a utilizar os 2 idiomas ao mesmo tempo.

netowp
Me sinto normal, agora que sei que tem outros doidos que passam pelos mesmos problemas que eu. :)

O que mais me deixava aflito era que eu esquecia várias palavras em português, e só conseguia lembrar delas em inglês. Felizmente isso até acabou nessas últimas semanas.

Outra coisa que percebi: durante as aulas de inglês, se eu for falar alguma coisa em português puxo um pouco do "chiado" do sotaque. Até já vi a professora fazendo isso, mas não comentei, hehe.

Marcela17
Tô com uma baita mania de traduzir tudo na minhament pro inglês. Conversas, msn, coisas no facebook...tudo ganha uma tradução na minha cabeça, ou uma adaptação se meu vocabulário não me permite traduzir as coisas completas.

Por isso tenho preferido assistir só coisas em ingl~es na tv, minha mente consegue descansar mais...

bando de louco...rsrs

Ellen Priscila Louz
eu as vezes penso que perdi a "fluência no português"... faço umas construções estranhas, não lembro certas palavras... isso me preocupa bastante, pq falar bem o português também é importante para mim.

Mikaell 20
As vezes eu me pego pensando em ingles,
ou tentando traduzir o que o povo fala em portugues kkk
mas eu penso que isso é bom, so tenho medo
de fazer intercambio e quando for falar portugues parecer um estrangeiro
pq embora meu professor nao fale parecendo estrangeiro
meu amigo que morou la por 7 anos não fala parecendo brasileiro kkk'

Raoni Dantas
Problema mesmo é você falar com alguem quenão tem nada a ver e meter palavras em inglês no meio sem querer querendo! hehehehe :D

Lucas Queiroz 475 1 15
Uns meses atrás li o depoimento do OP e de Alessandro e pensei: "Esses caras tão é birutas e quero ficar que nem eles"

Não é que domingo passado eu fiquei biruta? Eu no PC quando ouço a TV na sala uma mulher cantando em português no programa de Silvio Santos e eu ouvindo inglês.

Cantora: Não pare de dançar...
Eu ouvindo: Nobody...

Foi engraçado kkk. Agora falta eu sonhar em inglês. :P

MENSAGEM PATROCINADA Sabia que o inglês tem punctuation marks (pontuações) exclusivas? Agora, você pode aprender todas elas. Baixe o guia grátis da English Live, saiba como usá-las e melhore ainda mais sua escrita em inglês!

Clique aqui e saiba como baixar!