Qual a diferença entre 'Take me home' e 'Walk me home'

Heriandro
Boa noite.

Gostaria de saber se há alguma diferença entre as frases 'Take me home', 'Carry me home' e 'walk me home', e quando cada uma deve ser usada.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
4 respostas
Ordenar por: Data
Sra_Tradutora 3360 6 75
take me home = leva-me para a casa
carry me home = leva-me para a casa em seus braços
walk me home = leva-me para a casa a pé
Marcio_Farias 12595 1 23 212
ST, take me home = take me home using any means of transportation?
Sra_Tradutora 3360 6 75
Marcio_Farias escreveu:ST, take me home = take me home using any means of transportation?
Yes, but it's most likely a means of transportation that belongs to the person being asked, like their horse, motorcycle, car, or personal jet :-). But a bus or taxi would be okay too. And it can also be used as a synonym of "walk me home".
Marcio_Farias 12595 1 23 212
ST, thank you :)