Quando estiver escutando texto com áudio em inglês

Pablito820
Minha dúvida é se devo ou não traduzir mentalmente, eu sempre fico traduzindo e é um saco isso, algumas coisas eu sinto que não preciso traduzir mas boa parte eu fico preocupado em traduzir e as vezes acabo me perdendo, e consequentemente perco o foco de tudo.. Só não aquela parte que eu não preciso traduzir.. Pergunto isso porque eu estou ouvindo um texto com áudio desde de ontem, e nas últimas vezes que eu escutei eu tentei prestar mais atenção na pronuncia da locutora. Não sei se minha perguntou ficou bem clara, mas devo ou não ficar traduzindo.

Pergunta valendo um milhão de dólares.
MENSAGEM PATROCINADA Os verbos regulares são os mais utilizados e têm regras fáceis. Baixe o Guia Grátis da English Live e aprenda sobre os Verbos Regulares em inglês. O que tem no guia? Verbos regulares e irregulares, como conjugar os verbos regulares e quais são os verbos mais utilizados.

Clique aqui e saiba como baixar!
4 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
Andrezzatkm 4820 1 8 106
Quando eu comecei a praticas eu coloquei na minha cabeça vou ficar escutando até eu ficar de saco cheio. Eu escuto 30, 40 vezes. Hoje eu nem conto mais.
Pra não ficar tão cansativo, eu crio uma lista com vários áudios e vou escutando. Quando escuto toda a lista, começo novamente. Mas, é necessário fazer isso com algo que você consiga entender mais de 60%, porque se ficar ouvindo sem entender não vai adiantar nada.

Andrezzatkm 4820 1 8 106
O segredo é ouvir a mesma coisa várias vezes. Vai chegar uma hora que fica automático.

Pablito820
Andrezzatkm escreveu:O segredo é ouvir a mesma coisa várias vezes. Vai chegar uma hora que fica automático.
Quantas vezes você acha necessário ?
Obrigado pela resposta!

pedroedwarddixon 15
Assista videos do YouTube em Inglês varias vezes, depois de um tempo fica automático na sua cabeça